preview

Gloria Anzaldua How To Tame A Wild Tongue Summary

Decent Essays

Gloria Anzaldua, an American writer, passionately displays her mixed feelings of the Spanish and American differences of culture and language through the pages of How to Tame a Wild Tongue. She consistently proves her identity through the use of Spanish language in the text, albeit the text is primarily in English. However, Anazaldua is not a Mexican citizen, she still feels so deeply connected to its’ culture. Even so she can speak English and has struggled with the barriers that arise, she continues to claim that her culture and language make up who she and the other Chicanos are and it is highly valued to them. Anazaldua opens the story with an anecdote where she had been to the dentist earlier in her life and her tongue was moving about in her mouth at the dentist tries to operate on her roots. The dentist comments on how fidgety Anzaldua's tongue is and how they will have to “tame” it in order to continue with the dental work. This little piece of background set up the title, theme and the main points of the novel. Shortly after the dentist anecdote, she opens another memory of when she was younger and playing at recess. Anazaldua had been caught speaking Spanish instead of English at the American school and received a punishment for not complying to the preferred language spoken at school. Then, Anazaldua recalls the conversation she and her mother had after the incident. The first bit of Spanish is released in dialogue and the audience is told by Anzaldua's

Get Access