Li Qingzhao, born in 1084 in Zhangqiu, China, during the Song Dynasty, is regarded as China’s greatest woman poet. Born to a mother whose grandfather worked as a prime minister and a father who was a notable prose writer and professor, Li was fortunate enough to become an educated woman, and had the opportunity from a young age to experiment with and forge her poetic identity through her own drafting of ci (lyrical) and shi (traditional) poems. Li was also able to compare these poems with those written by friends of her father, which was considered very bold for a woman to do during a time in China when most women were uneducated and expected to be mere housekeepers. Naturally, Li also used her poetry as a means of expressing her emotions, through which she often reflected upon her feelings of her marriage to husband Zhao Mingcheng and her life as a whole. Through the poems included in Li Ch’ing-Chao Complete Poems by Kenneth Rexroth and Ling Chung, one can clearly see the changes in Li Qingzhao’s emotional state, namely throughout her youth, her time apart from her husband, and after her husband’s death. In the section titled “Youth” in the anthology of Li Qingzhao’s poems, Li conveys feelings of happiness and contentment by describing her activities and emotions using metaphors and literal statements. In her poem “Joy of Wine,” Li writes, “We got lost in the sunset, / Happy with wine, / And could not find our way back” (p. 3, lines 3-5). Through this, Li expresses
As she recalls back on this time by telling her daughter what she calls her Kweilin story, Suyuan describes her feeling during this horrible time as “And inside I was no longer hungry for the cabbage or the turnips of the hanging rock garden. I could only see the dripping bowels of an ancient hill that might collapse on top of me. Can you imagine how it is, to want to be neither inside nor outside, to want to be nowhere and disappear?” (22) At this point in her life Suyuan was separated from her husband who is in the military and eventually is forced to abandon her two young daughters. This aspect of Suyuan’s life parallels the life of Amy Tan’s mother. Daisy tan was also married to a military man during the Chinese Civil War and like Suyuan was forced to abandon her two daughters in Shanghai. This was an experience that would affect her mother for the rest of her life and a story she would continue to tell and never forget. The life of Amy Tan is also a parallel to the life of Jing-Mei Woo of “June”. As a young girl June was forced to play the piano and practice constantly to become the best like Amy Tan was as a child. Along with playing the piano Suyuan also had high expectations for June as far as her future. She wanted her daughter to be the best in her class and go off to medical school to become a well educated doctor, the same expectation’s Amy Tan’s mother had for her. Both daughters decided to follow their dreams and
Elliott is a notable researcher of Qing 1644-1911 China who has some expertise in the historical backdrop of its Manchu originators, In Emperor Qianlong: Son of Heaven, Man of the World, Elliott has turned his extensive semantic and chronicled abilities to a life story of the enduring Hongli 1711-1799, who from 1735 until the point when 1795 ruled as Emperor Qianlong, managing a time of amazingly quick social, scholarly, statistic what's more, natural change, Qianlong's mind boggling identity and rule are analyzed once again in Elliott's investigation. There are numerous cases of this with tests of these sonnets by Qianlong himself all through the book and pictures of himself, generally in a purposeful publicity style however. The book gives an awesome short clarification of how Qianlong ruled the country and how he lived in his home life. It points of interest his spouses and the amount he loved them and what he did with them on their many voyages together over the Chinese farmland. It really expounds the amount Qianlong was influenced by the passing of his first spouse and how it may have had an effect on how he led from subsequently.
Part One- What I found interesting in The Talented Women of the Zhang Family is the cultural and gender differences the Han and the Hakka during the Taiping Rebellion. The Hakka people considered everyone as equal, while the Han has very different expectations and standards for male and female. For instance, footbinding serves a standard of beauty for the Han women, while “Hakka female leaders forcibly unbound the feet of captive Han Chinese women” (Mann, 7). The Han people hold traditional culture doesn’t allow female to continue study after they entered their teen years. For example Zhang Qi, forbidden his daughter to every make a poem in public because he believes one of women’s virtue is to not have a talent since a lady has no saying
There are many examples of this with samples of these poems by Qianlong himself throughout the book and pictures of himself, mostly in a propaganda style though. The book gives a great short explanation of how Qianlong ruled the nation and how he lived in his home life. It details his wives and how much he liked them and what he did with them on their many travels together across the Chinese countryside. It goes into detail how much Qianlong was affected by the death of his first wife and how it might have had an affect on how he ruled from thereon. It shows that he was a loving person to his family and he treated his parents with as much respect and care for as he could give. There are descriptions of how Qianlong would go about his daily schedule and how hard it was to be in his position. It stresses how tough this job would be considering the events going on inside the nation and foreign threats. It covers his military campaigning and how he saw himself as a great warlord and giving himself the title “old man of ten perfect victories”. Elliott doesn’t go into extreme detail of each battle or conflict but it does mention all the major ones, especially the ones that Qianlong was most proud of. His international scene is covered very well. It describes how he went about his interactions with all the people that bordered china and those that came from afar. There are descriptions of how he interacted with the many religions of his nation being
In the poem “XIV,” Derek Walcott utilizes the use of inhumane imagery that is being counterpointed with the use of happy imagery to show the view of an elderly woman with his experiences with her; the speaker recalls this information by describing his experiences with her with a sense of happiness, fear and appreciation.
In Six Records of a Floating Life, Shen Fu writes of his wife, “Yün came to this world a woman, but she had the feelings and abilities of a man.” (Fu: 89) Shen Fu and Yün considered each other to be intellectual equals. However, their relationship was still constrained within the gender roles set by their society. They lived during the Qing dynasty, which was a prosperous time for China (“The Manchus”: 266) but also a time when, as Professor Scarlett states in the lecture Daily Life in Imperial China, “the outside world was for men and the inside world was for women.” Shen Fu and Yün’s relationship was pushing the bounds of their culture, but they still kept (mostly) within the lines of social acceptability.
As China faced new international pressures and the change to a communist society, gender relations transformed women from servants of men to full independent workers, who finally became soldiers of the communist state. In Jung Chang’s novel, Wild Swans, the three women – grandmother Yu-Fang, mother Bao-Qin and daughter Jung Chang – exemplify the expected gender roles of each generation. I will argue that Confucian society presented few economic opportunities for women to support
During the Tang Dynasty, Li Po and Tu Fu have reigned the literary world with their poetry. Their writing techniques and themes in their poetry allow them to stand out amongst other poets at the time. With the unique aspects and images these poets write about, they distinguish the similarities between themselves and contain different intensities in their poetry. While Li Po has a more relaxed tone to his poetry, Tu Fu deals with the serious aspects of life such as war, poverty, and suffering.
Li-Young Lee in this poem concentrated on memories that provide both joy and sadness as they allow us to recall the happy or sad moments with our loved ones as we prepare ourselves for future. Lee examine his emotional relationship to his father in the past with hoping that remembering all those moments will help him integrate those memories with his father into his own life. “Windblown, a rain-soaked bough shakes, showering the man and the boy. They shiver in delight, and the father lifts from his son’s cheek one green leaf fallen like a kiss.” Lee uses images in this poem to show the readers his idea about the memory rather than telling all at once because he thought this way has more emotional impact because
She is significant in Chinese history because of her writings and teachings of the “Admonitions for Women” using a Confucian approach to define appropriate behavior (Gregory p. 123).
Over a span of several decades, Wu Zetian inalterably changed life in China for woman as well the clergy and the poor. By doing so, she left a perpetual footprint on China’s long history that transcends the mere fact that she was the first woman to rule the “Red Dragon”.
Have you ever heard the fascinating Chinese story “The Story of Miss Li”? This short story is about two main characters. One being Miss Li, a beautiful young Prostitute, and a young man of great wealth and power. Soon in the story Miss Li finds the young man and convinces him to marry her. Unfortunately, two years later they spend all of their money and end up having nothing to their name. So, Miss Li, tricked the young man and left him with nothing to his name. years pass and the young man was very sick and almost dead, he runs into Miss Li one more time. Miss Li felt so terrible that she did this to him that she took him in and cared for him. Soon, she became an ideal Confucian woman and led him back to great wealth in power by helping him learn “the five texts” and making sure he was ready to take the Civil Serves Examination. Even though Miss Li was not what most Chinese call a proper woman, later became an ideal Confucian woman and wife by following the Admonitions for Women and the Analects for Women.
Happiness is sought by many, but what one person defines as happy may differ from what another person defines as happy, and people find this feeling in many different places and ways. In his poems “When I Heard at the Close of the Day” and “The Sleepers”, Walt Whitman relates one’s happiness and general well-being to one’s environmental and societal circumstances using literary devices, demonstrating how people’s surroundings can positively or negatively influence their mood. In both “ When I Heard at the Close of the Day” and “The Sleepers”, Whitman relates happiness to environmental and societal factors using imagery, repetition and contrast.
The poem "A Song of Changgan" is very poignant, as it starts with a bashful girl who does not even smile around her husband and ends with her almost heartbroken, as her husband is far away. The poem shows the different stages of the relationship of the speaker and her husband, and it is an excellent example of long-distance relationships before modern communication systems.
“Despite our hardships, there were also joys in our childhood”. Explore the ways in which Li’s childhood was both one of great deprivations and one of great riches.