preview

El Olvido

Decent Essays

El Olvido, the title of this poem, translates “to forget”. This poem provides a stern warning of the dangers of forgetting your culture, religion, and family. Judith Ortiz Cofer was born in a small Puerto Rican town in 1952. Due to her father’s military career, she traveled between the east coast of the United States and Puerto Rico frequently. At age 15, she moved to Augusta, GA and enrolled in high school. Therefore, she was frequently exposed to both the rural Puerto Rican, northeast and southern United States cultures from an early age. The author’s personal history of frequent transitions, both physically and culturally, seem to be the driving motivation for this poem. Ms. Cofer’s work is a reflection of “the rifts and gaps that arise …show more content…

Cofer may be drawing from her own life, filled with transitions as she acclimated to living in a new culture over and over, torn between her Puerto Rican heritage and the desire to fit in “spurn clothes you were born to wear for the sake of fashion”. The message seems to echo throughout the poet’s life. Initially, the homeland references include the “climate of your birthplace” which speaks of the emotion and feelings of being Puerto Rican and her ancestors are the “voices of dead relatives”. However, as the poem progresses, the references become more cultural. She refers to “spurning her clothes for the sake of fashion”, using unfamiliar weapons, and “disdaining the plaster saints”. She is passionately warning the reader to never turn her back on her people, religion, or her culture. No one understands her better or knows her history. The earlier references of birthplace and family are factual personal events, whereas the latter, would be more mature choices that may shape an individual. My impression is that the author’s cultural warning pertains not just to her origin, but to choices that are made throughout

Get Access