The Deceitful Mighty
The psalm begins with an interrogative. However, rather than dialoging with God, the question is directed to someone who has some sort of might not necessarily God. The mighty boast of mischief done against the godly. The word Hebrew word translated mischief (ra’) here can also be translated as evil. The word mischief may be too misleading since it implies a sort of playful annoyance from the mighty. Based on the nature of lamenting psalms such as this one, evil seems to be truer to the heart behind the psalm. The Hebrew word translated godly (hesed) is often translated as the kindness of God, or the steadfast love of God. Godly seems to be a helpful translation because it personifies the object of said evil. But we should
…show more content…
This destruction therefore is not happenstance nor disconnected, but it is premeditated. Furthermore, the inclusion of “all day long” gives the picture of this person constantly consumed with the idea of destruction aimed at the godly. Continuing with the theme of describing the mighty one’s activity, the psalmist talks about their tongue, likening it to a razor. In verse one we already got a reference to the content of their speech which was boasting. This verse adds to that with the comparison of the tongue to a razor likely communicating a “cutting” effect of their speech. Such imagery brings out a life-threatening aspect. The occupation of this mighty one is described as treachery. Translating the Hebrew word here as “treachery” works, but (in my opinion) is used too infrequently in modern society. Rmiyah is the Hebrew word we’re dealing with and is more commonly translated to “deceitful” in the bible. That being the case, deception seems to more specifically describe the content of their sharp, cutting tongue. From the perspective of the psalmist, he looks at the mighty one and it seems as though he is so incessantly consumed with plotting the destruction of the godly to the degree it appears they make a living off of such speech.
The parallel lines in verse 3 move from general to specific in regard to further descriptions of the mighty. The general term “evil” moves to the more specific word “lying” and likewise from “good” to “speaking truth.” To draw additional contrast we see the object of the mighty one’s love which is evil, and we see the steadfast love of God (hesed) directed at the righteous. The illogical aspect of the mighty is once again brought to light. First, they boasted of evil done against the godly, and second they love evil more than
3. What does the word translated “wicked” in the NASB version mean in the passage Psalm 1:1?
He begs to cease his anger and to not destroy sinners this way. “I God, am called to vengeance. It’s my pleasure to take revenge on sin and wickedness. I shall give my signs to the dying, let them take steps to provide for the
I sing of mercy and justice: to you, LORD, I sing praise. I study the way of integrity; when will you come to me? I act with integrity of heart within my royal court. I do not allow into my presence anyone who speaks perversely. Whoever acts shamefully I hate; no such person can be my friend. I shun the devious of heart; the wicked I do not tolerate. Whoever slanders another in secret I reduce to silence. Haughty eyes and arrogant hearts I cannot endure. I look to the faithful of the land; they alone can be my companions. Those who follow the way of integrity, they alone can enter my service. No one who practices deceit can hold a Post in my court. No one who speaks falsely can be among my advisors. Each morning I clear the wicked from the land, and rid the LORD’s city of all evildoers (The New American Bible, Psalm 101.1-8). An important allusion in O Pioneers is the one made to the 101st Psalm. The 101st Psalm is alluded to when Ivar repeats the verse in part five, chapter one. In the verse, David gives his guidelines for living life. This scripture was of the utmost importance in olden times, as many people memorized it and implemented David’s guidelines in their own lives. This scripture expanded on the novel’s theme of Christianity and drew my interest because I have similar views as some of the characters.
Crossroads and “Champion of the World” both explore African American culture, the competition between races, and the different African American careers, which helps the reader remove racial biases with a richer understanding of the diversity of their culture.
"Psalm 23" comes from the Christian Bible. It is one of the most famous of these Biblical psalms. The beginning of the poem reads, "The Lord is my shepherd; I shall not want" (line 1). In the poem, the first-person narrator asserts that as long as they believe in God, then they will never be in need. Further, the poem reads, "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me" (line 4). This narrator believes completely that no matter what negative issues they may have to deal with in their life, they will be fine because of their faith. The Bible is the written history of the Christian religion and its purpose is both to inspire and instruct people of that faith. The Psalm's purpose is to underscore the potency of the power of belief in Christianity.
The constant battle between good and evil rages still rages. Good rests upon a pedestal, surrounded by the amazing holy light from above. It remains in the positive light, often being looked up to and sometimes even applauded. On the other hand, evil fails to maintain the same respect and honor as good. Evil remains surrounded by the darkness. It lingers around every corner, waiting for the next chance to seduce anyones’ mind and soul at any given moment. It waits for the chance to bring havoc into one's life ,but right as the chance comes, good emerges from the distance, right on time to interfere with the evil scheme. The battle between good and evil never ends and becomes more violent as each day passes. It occurs everywhere and all the time. The constant battle of good versus evil remains proven by the epic poem Beowulf, the poem “Good Vs Evil” which shows the ongoing battle, and the Holy Bible that shows evidence that this battle of good and evil has always existed.
The Psalm states how it’s going to rebuild, what this means is that everything wrong that has happen there will be a good in. That everything will be peaceful, that thing will soon find its way back. Also it means to wait and see what will happen next. In the book,” It tells how over the year the war
This psalm is a difficult psalm to break down due to differences in structure but also in it’s nature. This psalm is about the creator of the
To begin with, I will point out that the psalm is told through first-person point of view. The speaker or persona is present throughout the entire psalm, using “I” and “my” to describe his thoughts, feelings, and memories. One instance is in the beginning stanza where he asks himself, “[when] shall I come and behold the face of God?” (Ps. 42.2). Already this tells the reader that this will be a very personal psalm, allowing insight into the speaker’s mind. The speaker is filled with anguish, but also strongly desires God’s presence in his life.
The last segment of the Psalm is Moses’ appeal to God for him to return his presence to his people: “Return, O LORD, how long? And let it repent thee concerning thy servants.” Not only should God return, but Moses asks for complete restoration and for God to bless the work of man: “Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
In this passage, Abraham represents the Holy Spirit, Lot represents the believers, and the wickedness of Sodom and Gomorrah represents the wickedness on the earth. Below are primary lessons on the Spirit’s intercession for the believer;
The author of Psalm 78 writes with intentions of giving hope to people after the Northern disaster in 721 BCE. He is attempting to get the people to not lose their faith in God. He does this by reminding his readers of three key things, the first being how much both they and their ancestors disobeyed God. This is an attempt by the author to show the people it was only a matter of time before something like this happened. You cannot continue to disobey God and expect him to keep providing for you. The second reminder is about Gods power. Throughout this Psalm the reader is reminded of Gods divine power, and the past miracles that have been bestowed on the Israelites. The third and final reminder comes at the end of the Psalm, where the people are reminded that God handpicked the tribe of Judah, and handpicked David. This reminds the people to never forget they are the chosen people and God handpicked them. All three of these themes combine to produce the authors message-- As long as we trust in God we will be ok, we are the chosen people, and we have the greatest and most powerful God there could be.
Nearly every bible verse has been translated repeatedly by countless individuals over the thousands of years since the bible was written. Each translation is more interesting than the last, especially with Mary Sidney Herbert’s translation of Psalm 52. The poem describes a person’s behavior to be deplorable because he cheated and lied to make his name and did not wait for God to give him success with honor. Herbert, however, adds a twist to her translation making it harsher and a bit more personal. The original bible verse uses mild language to get the point across, but Mary Herbert uses a sharper, harsher language. She wants to and is able to bring closer attention to the overall message of the verse by using an excessive amount of
Where the Psalm speaks of the human life that we must spend with our Lord and also refers to evil and the devil
The psalm begins by declaring that the righteous one is אשרי. The word is usually translated “blessed,” or “happy.” It is distinct from בָרוּךְ (also translated “blessed”) in that the latter “invokes the beneficent work of God on persons and groups,” while אשרי is a beatitude and “points to and commends the conduct and character that enjoys [God’s blessing].” Neither word is perfect, because אשרי describes both secular and spiritual happiness, and Brown suggests “truly happy” as a translation that captures both.