Bliss Carman, et al., eds. The World’s Best Poetry. 1904.
IV. Comfort and CheerUnchanging
Friedrich von Bodenstedt (18191892)Anonymous translation from the German
I
Then I beheld all changing, dying, fleeting;
But though my soul now grieves for much that ’s past,
And changeful fortunes set my heart oft beating,
I yet believe in mind that all will last,
Because the old in new I still am meeting.