St. John Lucas, comp. (1879–1934). The Oxford Book of French Verse. 1920.
François Villon 1431?
37. Ballade
De bonne doctrine a ceux de mauvaise vie.Pipeur ou hasardeur de dez,
Tailleur de faulx coings, tu te brusles,
Comme ceulx qui sont eschaudez,
Traistres parjurs, de foy vuydez;
Soies larron, ravis ou pilles:
Où en va l’acquest, que cuidez?
Tout aux tavernes et aux filles.
Comme fol, fainctif, eshontez;
Farce, broulle, joue des fleustes;
Fais, es villes et es citez,
Farces, jeux et moralitez;
Gaigne au berlanc, au glic, aux quilles.
Aussi bien va—or escoutez—
Tout aux tavernes et aux filles.
Laboure, fauche champs et prez;
Sers et pense chevaulx et mulles;
S’aucunement tu n’es lettrez;
Assez auras, se prens en grez.
Mais se chanvre broyes ou tilles,
Ne tens ton labour qu’as ouvrez
Tout aux tavernes et aux filles.
Chausses, pourpoins esguilletez,
Robes, et toutes voz drappilles,
Ains que vous fassiez pis, portez
Tout aux tavernes et aux filles.