preview

Summary Of ITAGAKI Seishiro's Essay '

Decent Essays

On the court, ITAGAKI Seishiro defended for himself, but he only spoke and refused to give evidences. Actually he spoke based on his interests, instead of fact. The author needed to pay attention to “颠倒是非” and “不堪一驳” which carried the main idea of the sentence. For the expression“颠倒是非”, the author found its equivalence, “turn upside down”, for its literal meaning, “take no for yes”. When heard “颠倒是非”, she interpreted according to the principle of syntactic linearity.“不堪一驳” means words of one side are too weak in front of the questions from the other. If ITAGAKI Seishiro’ s words turned upside down, then these words were weak in front of the prosecutor ‘s questions. Thus, when “不堪一驳” came, she let it go to save time for herself and audiences

Get Access