preview

Suitors In The Odyssey

Decent Essays

In this passage from Book III of The Odyssey, Lord Nestor is speaking about the current state of Telémakhos’ household. In the translation of The Odyssey by Fitzgerald, the suitors are referred to as a “crowd”, that is “making trouble”. While these words don’t particularly have a positive connotation, they are also not overly negative. Through using unemotional diction, Fitzgerald doesn’t convey his own opinion of the suitors—he lets the readers collect their own evidence and make their own judgements of them. Similarly, the line “If grey-eyed Athena loved you the way she did Odysseus…” contains a lack of emotion. Since “did” refers back to the verb “loved”, Fitzgerald adds no further clarification to the emotion. While this does effectively …show more content…

For example, the suitors are referred to as a “mob” who are “plotting [Telémakhos’] ruin”. With the negative connotation of the word “mob”, Fagles is able to communicate his negative opinion of the suitors to the reader in a way that the word “crowd” could not—thus further influencing the reader’s opinion of the suitors. Similarly, Fagles notes that Odysseus may “take revenge on all [the suitor’s] violence.” Using the verb “revenge” as opposed to Fitzgerald’s “have it out”, Fagles conveys a much stronger image of Odysseus and the emotion that he will feel towards the suitors. Another example of Fagles’ strong diction is shown in the line, “If only the bright-eyed goddess chose to love you just as she lavished care on brave Odysseus.” Through clarifying the verb “loved” with the more descriptive “lavished care”, Fagles is able to emphasize both the emotion Athena feels towards Odysseus and this emotion’s influence on his life. Fagles also translates that if Athena bestows her help onto Telémakhos, “many a suitor then would lose all thought of marriage, blotted out forever.” Through the use of the word “blotted”, Fagles conveys that the suitors’ desire to court Penelope will be somehow wiped out—as if it were a very foggy memory. This choice in wording, compared to Fitzgerald’s “quit”, provides a more permanent solution to the problems caused by the

Get Access