Not knowing how to speak English can be the worst possible thing a person can experience in their lifetime. Not being able to understand and speak makes very difficult for a person to express their thoughts and feelings. Some individuals might think that these individuals are uneducated because of the way they pronounce certain words, but it is not true. A lot of people think that just because someone does not speak proper English, they are not educated. They are treated differently; they are not appreciated because of the way they speak. Some people do not even take the time of their day to try to understand these individuals lives. They do not know how it feels to not being able to speak another language properly, because they never tried. …show more content…
This country is a diverse country and everyone should be treated equally, no matter how the person speaks. In the story “Mother Tongue” by Amy Tan, People were treating her mother poorly because of the way she speak, at one point she even felt embarrassed of the way her mother speaks. Tan also, expresses how she feels about her mother’s broken English, and how society treated her mother. Tan provides proof/logical reasoning, flashbacks of her mother's experiences, and a defensive and caring tone to illuminate the fact that just because someone does not pronounce any words right and it is difficult for him or her to speak a language, that does not make he or she uneducated. Tan uses logical reasoning to show that even though her mother might not speak proper English, she is still an educated woman. The way Some people incorrectly assumes they way a person speaks is related to their educational level. They view things are different from the way American view things. They might not be able to pronounce …show more content…
Tan is trying to show is that most individuals do not pay attention to a person that does not speak perfect English. They quickly assume that just because their English is not where it is suppose to be, they are not educated enough. In reality, that is not the truth. People come from many different backgrounds and therefore, is is difficult for some to adapt to a perfect English. That does not mean they are not smart. Tan’s mother just proves all the facts that just because she speak a “broken” English that does not mean she is dumb. There are many individuals out there that does not speak perfect English, but that do not mean they are not
4. Some specific situations where Tan says her mother’s “limited English” was a handicap is when her mother could not be able to talk directly with people, or would not be taken serious by the people she talked to.
This just proves how her mentality of her mother's English was skewed due to the belief that her mother's English was bad English. Tan's mother's English may be viewed as imperfect by others, bits she still has the ability to make a strong emphasis when need be to avoid getting cheated due to her linguistic disabilities. “It’s my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct, full of observation and imagery. That was the language that helped shape the way I saw things, expressed things, made sense of the world"(Tan, paragraph 6).
In addition, we see a distinction when Tan describes the type of English her mother uses. Describing it as “impeccable broken English”, Tan is juxtaposing the two words, impeccable, which are the thought she knows her mother is trying to say , contrasted to broken, which is the way other people think of her mother speaking. Although she knows her mother is actually quite smart, seen when she reads the Wall Street Journal, people often think her mother is
Tan includes multiple anecdotes throughout the essay to further her argument in many ways. Tan’s argument is that the use of English can be interpreted in many ways and also change the way people think of a person. When she includes them it allows for readers to relate to her in different ways and it shows that she has many facts to support her claims with real-life experience. Tan references to a time she gave a speech and realized that she uses many different types of English depending on who she is with. She remembered that her mother was listening to the speech she was giving and probably did not understand any of it due
On the other hand the main focus on Tan’s story is to show the beautiful and passionate side of her mother that people can't see. Tan describes how all of the English’s that she grew up with, normal English and "mother tongue" English, has shaped her first outlook of life. She writes, "But to me, my mother's
This dialect, Tan says, became their "language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language [she] grew up with" (Tan 589). This type of language creates an identity for Tan, one which she was ashamed of growing up. This feeling of shame later backfired as an adult in her fiction writing. She wrote to prove she had "mastery over the English language" with large words, unheard of to the common ear, and sentences she thought were "wittily crafted." But as Tan matured, she realized she should envision an audience for her stories; this audience was her mother. She began to write stories using "all the Englishes" she grew up with. As she found out, this change of her own conception of language enriched her writing and added to her ethos. After all, her mother’s language, as she heard it, was "vivid, direct, full of observation and imagery." "That was the language that had helped shaper the way [she] saw things, expressed things, made sense of the world" (Tan 590). Her "mother tongue" is her identity as a writer, and she learned that someone’s English does not reflect the quality of what he/she has to say.
Furthermore, Tan's mother teaches her to think in a different manner than the other children in her school. Tan states that her developing language skills were influenced by her family and in this case her mother, hence it affected her
Tan was born to a pair of Chinese immigrants. Her mother understood English extremely well, but
Tan’s attitude towards her mother’s English begins with embarrassment and humiliation. Growing up in an immigrant family which speaks imperfect English, Tan witnesses many discriminations that her mother has encountered in department stores or at banks, those experiences help to shape Tan’s opinion to her mother’s English. For example, Tan states that “[she] was ashamed of [her mother’s] English. [She] believed that [her mother’s] English reflected the quality of what [her] mother had to say” (508). In young Amy’s opinion, her mother’s expressions and thoughts are broken and imperfect like the way she speaks, and she believes that linguistic expression is linked to a person’s intelligence. As a result, she was ashamed of her mother in public because of her fractured English.
As person living with the gift of dual language, Tan’s essay allowed some insight into my own life. She argued that a person’s limitation on language does not reflect their perspective on society or events of the world. The limitation is more of a token than a deficiency, people having these language issues must come up with an exclusive way to portray thoughts and ideas; therefore, enhancing their perceptual knowledge of the world around. Growing up listening to my mother’s English, I have learned to adapt and am able to fully understand her, even though I constantly catch myself trying to correct her. The way she conveys her thoughts and ideas is what makes her unique and who am I to change her by correcting her idiosyncrasies. Although I have become accustomed to my mother’s English there are certain things she says that even
Tan goes on to explain what sociological impacts she experienced based on her upbringing. She concludes that her mother should not be judged based on her “watered down” English, and that people should be more accepting to those who cannot express their feelings in English.
First of all, Amy Tan uses ethos to present the idea that social expectations must not negatively influence one's perception. She makes her argument by using rhetorical devices such as, “I wanted to capture what language ability tests could never reveal: her intent, her passion, her imagery, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts”. She felt that standardized tests could not accurately determine a person’s intelligence. Amy Tan states how people have different ways of thinking and different types of intelligence. Therefore, it really is kind of unfair, for lack of a better term. Tan recalls all the English that she grew up with her mom, and what she was taught affected her life. Throughout the story, she describes her relationship with her mother, who speaks “broken” English, and how her perception of language has changed due to her mother. She also successfully manages to explain that language barriers in the U.S have limited amounts of success for non-English speaking residents. Because her "mother tongue" is the English she uses while she is in her first world, her
Amy Tan’s literacy narrative “Mother Tongue” is about the different dialects of English, she is familiar with. She explains that her intelligence is judged by the way she speaks. Amy Tan, explains memories from her life where she encounters many forms of English. Her mother, a Chinese immigrant spoke “broken English.” She describes her mother as someone who was able to understand English, well the mother claims that she understands everything, but when it came to speaking, she spoke without the correct grammar. Due to her mothers broken English, Amy Tan has adapted to the type of English her mother speaks, their own type of English language. Tan feels as if the English she is speaking with it outside world is more complex than the English she
In the story Tan brought up how people in america could not fully understand her mother. “Yet some of my friends tell me they could understand 50 percent of what my mother says. Some say they understand 80 or 90 percent. Some say they understand none” (Tan 1013). The lack of understanding her friends had on her mother did show that americans only know their own mother tongue and this lead to problems for her mother. Tan brought up a few occurrences where she would have to pretend to be her mother while speaking so she would be treated right. “Then she began to talk more loudly. “What he want, I come to New York tell him front of his boss, you cheating me?’” (Tan 1014). Tan understood exactly what her mother said and had to translate it accordingly in order for her mother to get fair treatment. Another story Tan used another story that gave her purpose a very strong
As Tan was growing up, the speech she used in her family environment affected her results on various tests at school. Many other Asian Americans had this similar problem, and had teachers "who are steering them away from writing and into math and science, which is what happened to me(Tan)."(Tan 64) This is because Math has only one correct answer, whereas English was a "matter of opinion and personal experience."(Tan 63) As a result of this, Tan drove herself to disprove others assumptions and became an English major. She wrote in a way to prove her "mastery" over the English language. An example she gives is this line, edited from the final version of her book, "'That was my mental quandary in its nascent state.'"(Tan 65) This is the type of language she uses in her professional life. Her words are "filled with carefully wrought grammatical phrases...all the forms of standard English that (she) had learned in school and through books."(Tan 61) Without realizing it at first, Tan widened the gap between her professional community and her private family