preview

A Dialogue On Language By Martin Heidegger

Good Essays

In Martin Heidegger’s “A Dialogue on Language,” in On the Way to Language, an Inquirer and a Japanese man discuss the dangers of examining concepts between languages. They discuss the Japanese term “Iki,” which is impossible to translate into Western languages, much like how aesthetics doesn’t apply to East Asian concepts. But since both Japanese and German originally came from the same source, the Inquirer suggests that one must return to the beginning of language to fully understand the magnitude of concepts only present in one specific language. Laozi, in his Daodejing, believes that the best way to teach is without words, echoing Heidegger’s point about returning to the beginning of language. This is also a concept in Zen Master Dogen’s Moon in a Dewdrop, since nonsense is used as a way in which to achieve enlightenment, much like how the word “Iki” seems to a westerner. Heidegger discusses the danger of different languages and the solution of returning to the beginning in his On the Way to Language; a solution which can be interpreted into Laozi’s Daodejing and Dogen’s Moon in a Dewdrop as examples of the solution.

Towards the beginning of the dialogue, the Inquirer and the Japanese man talk about “a constant sense of danger which Count Kuki, too, could not overcome” (Heidegger, 3). This danger, as later explained, is that everyone is influenced by their native languages, or else languages they speak. For example, the Japanese man (as well as Count Kuki) is familiar

Get Access