dots-menu
×
Home  »  library  »  poem  »  Get You Gone

C.D. Warner, et al., comp. The Library of the World’s Best Literature.
An Anthology in Thirty Volumes. 1917.

Get You Gone

By Emile Verhaeren (1855–1916)

From ‘Six French Poets’: Translation of Amy Lowell

GET you gone, get you gone,

The entire inn is for those who come.

It belongs to us, it belongs to us,

For very nearly three hundred years.

It belongs to us, it belongs to us,

From the outer door with its heavy bolts

Up to the very chimney tops.

Get you gone, get you gone,

The entire inn is for those who come.

We know it well, we know it well,

Every decay and every crack.

But it is we alone who pretend

To put new plaster instead of the old

From the ground-sills up to the edge of the roof.

Get you gone, get you gone,

The entire inn is for those who come.

We venerate those who are dead,

Lying in their coffins of oak;

We envy those already dead

Unconscious of the cries of hate

Which leap and bound from plain to plain.

Get you gone, get you gone,

The entire inn is for those who come.

It is our right, it is our right,

To put an Eagle on our sign;

It is our right, it is our right,

To own, according to the law,

More than we need of barley and rye.

Get you gone, get you gone,

Gestures and words mean nothing now.

Get you gone, get you gone,

And understand,

It is our hunger makes our right!