dots-menu
×

Home  »  The Standard Book of Jewish Verse  »  “Blood” v. “Bullion”

Joseph Friedlander, comp. The Standard Book of Jewish Verse. 1917.

By Punch

“Blood” v. “Bullion”

  • “Well then, it now appears you need my help,
  • Go to then: you come to me, and you say,
  • ‘Shylock, we would have moneys’—you say so;
  • You that did void your rheum upon my beard,
  • And foot me, as you spurn a stranger cur
  • Over your threshold: moneys is your suit.
  • What should I say to you? Should I not say
  • ‘Hath a dog money?’”
  • “Merchant of Venice,” Act I, Scene 3.

  • “With bated breath and whispering humbleness?”

    Not so! There comes a season when the stress

    Of insolent and exacting tyranny

    Makes the most patient turn.
    Autocracy,

    Without the despot’s vaunted virtue, pride,

    Shows small indeed. Can Power lay aside

    Its swaggering part, and low petition make

    (Driven by those Treasury thirsts which never slake)

    For help from those it harries? Pharaoh’s scourge

    Was the taskmaster’s weapon used to urge

    The Hebrew bondsmen to their tale of toil,

    But they round whom the Russian’s knouts’ thongs coil

    Are of the breed of the Russian palm

    Can make petition to. Could triumphs balm

    The wounds of ages, here were babes indeed;

    But blood revolts.
    Race of the changeless creed,

    And ever-shifting sojourn, Shakespeare’s type

    Deep meaning hides, which, when the world is ripe

    For wider wisdom, when the palsying curse

    Of prejudice, the canker of the purse,

    And blind blood-hatred, shall a little lift,

    Will clearlier shine, like sunburst through a rift

    In congregated cloud-wracks. Shylock stands

    Badged with black shame in all the baser lands.

    Use him, and—spit on him! That’s Gentile wont;

    Make him gold-conduit, and befoul the font,—

    That’s the true despot-plan through all the days,

    And cackling Gratianos chorus praise.

    “The Jew shall have all justice.” Shall he so?

    The tyrant drains his gold, then bids him—“Go!”

    Shylock? The name bears insult in its sound;

    But he was nobler than the curs who hound

    The patient Hebrew from his home and drive

    Deathward the stronger souls they dread alive.

    Shylock? So brand him, boors and babbling wags,

    Who scorn him, yet would share his money-bags;

    Who hate him, yet can stoop to such appeal!

    Beneath his meekness there’s a soul of steel.

    High-featured, amply-bearded, see he stands

    Facing the Autocat; those sinewy hands

    Shaped but for clutching—so his slanderers say—

    The huckster bait can coldly put away

    “Blood against bullion.” The Jew-baiting band

    Howl frantic execration o’er the land;

    Malign and menace, pillage, persecute;

    Though the heart’s hot, the mouth must fain be mute.

    The edict fulminates, the goad pursues;

    Proscription, deprivation,—aye, they use

    All the old tortures, nor are then content,

    But crown the work with ruthless banishment.

    And then—then the proud Muscovite seeks grace,

    And gold, from kinsmen of the harried race!

    “He would have moneys” from the Hebrew hoard,

    To swell his state, or whet his warlike sword;

    Perchance buy heavier scourges for the backs

    Of lesser Hebrews, whom his wolfish packs

    Of salaried minions hunt.
    Take back thine hand,

    Imperious Autocrat, and understand

    Gold buys not, rules not, serves not, salves not all,

    Blood speaks—in favour of the helpless thrall

    Of tyranny. Here’s no tame Shylock: he

    Shall not bend low, and in a bondsman’s key,

    Make o’er his money-bags with unctuous grace

    To an enthroned enslaver of his race,

    “Well then, it now appears you need my help”

    (You—whose trained curs at my poor kinsmen yelp!)

    “What should I say to you? Should I not say,

    ‘Hath a dog money?’” Blood’s response is—“Nay!”