Reference > Brewer’s Dictionary > Glouces’ter (2 syl.).

 Glossin (Lawyer)Glove. 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
E. Cobham Brewer 1810–1897. Dictionary of Phrase and Fable. 1898.
 
Glouces’ter (2 syl.).
 
The ancient Britons called the town Caer Glou (bright city). The Romans Latinised Glou or Glove in Glev-um, and added colonia (the Roman colony of Glev-um). The Saxons restored the old British word Glou, and added ceaster, to signify it had been a Roman camp. Hence the word means “Glou, the camp city.” Geoffrey of Monmouth says, when Arvir’agus married Genuissa, daughter of Claudius Cæsar, he induced the emperor to build a city on the spot where the nuptials were solemnised; this city was called Caer-Clau’, a contraction of Caer-Claud, corrupted into Caer-glou, converted by the Romans into Glou-caster, and by the Saxons into Glou-ceaster or Glou-cester. “Some,” continues the same “philologist,” “derive the name from the Duke Gloius, a son of Claudius, born in Britain on the very spot.”   1
 


 Glossin (Lawyer)Glove. 

 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors