Reference > Quotations > Hoyt & Roberts, comps. > Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Hoyt & Roberts, comps.  Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations.  1922.
 
Blood
 
  Le sang qui vient de se répandre, est-il donc si pur?
  Was the blood which has been shed then so pure?
        Antoine Barnave, on hearing a criticism of the murder of Foulon and Bartier. (1790).
  1
Blut ist ein ganz besondrer Saft.
  Blood is a juice of rarest quality.
        Goethe—Faust. I. 4. 214.
  2
Blud’s thicker than water.
        Scott—Guy Mannering. Ch. XXXVIII.
  3
  Hands across the sea
  Feet on English ground,
The old blood is bold blood, the wide world round.
        Byron Webber—Hands across the Sea.
  4
Blood is thicker than water.
        Attributed to Commodore Tattnall. See Eleventh Ed. of Encyclopedia Britannica in notice of Tattnall. Vincent S. Lean stated in Notes and Queries. Seventh S. XIII. 114, he had found the proverb in the British Museum copy of the 1797 Ed. of Allan Ramsay’s Collection. (First Ed. 1737).
  5
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors