| |
The Street before OLIVIAS House. | |
| |
Enter Clown and FABIAN. | |
| Fab. Now, as thou lovest me, let me see his letter. | |
| Clo. Good Master Fabian, grant me another request. | |
| Fab. Anything. | 5 |
| Clo. Do not desire to see this letter. | |
| Fab. This is, to give a dog, and, in recompense desire my dog again. | |
| |
Enter DUKE, VIOLA, CURIO, and Attendants. | |
| Duke. Belong you to the Lady Olivia, friends? | |
| Clo. Ay, sir; we are some of her trappings. | 10 |
| Duke. I know thee well: how dost thou, my good fellow? | |
| Clo. Truly, sir, the better for my foes and the worse for my friends. | |
| Duke. Just the contrary; the better for thy friends. | |
| Clo. No, sir, the worse. | |
| Duke. How can that be? | 15 |
| Clo. Marry, sir, they praise me and make an ass of me; now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself, and by my friends I am abused: so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives, why then, the worse for my friends and the better for my foes. | |
| Duke. Why, this is excellent. | |
| Clo. By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends. | |
| Duke. Thou shalt not be the worse for me: theres gold. | |
| Clo. But that it would be double-dealing, sir, | 20 |
| I would you could make it another. | |
| Duke. O, you give me ill counsel. | |
| Clo. Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it. | |
| Duke. Well, I will be so much a sinner to be a double-dealer: theres another. | |
| Clo. Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three. | 25 |
| Duke. You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may a wake my bounty further. | |
| Clo. Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir; but I would not have you to think that my desire of having is the sin of covetousness; but as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon. [Exit. | |
| Vio. Here comes the man, sir, that did rescue me. | |
| |
Enter ANTONIO and Officers. | |
| Duke. That face of his I do remember well; | 30 |
| Yet when I saw it last, it was besmeard | |
| As black as Vulcan in the smoke of war. | |
| A bawbling vessel was he captain of, | |
| For shallow draught and hulk unprizable; | |
| With which such scathful grapple did he make | 35 |
| With the most noble bottom of our fleet, | |
| That very envy and the tongue of loss | |
| Cried fame and honour on him. Whats the matter? | |
| First Off. Orsino, this is that Antonio | |
| That took the Phnix and her fraught from Candy; | 40 |
| And this is he that did the Tiger board, | |
| When your young nephew Titus lost his leg. | |
| Here in the streets, desperate of shame and state, | |
| In private brabble did we apprehend him. | |
| Vio. He did me kindness, sir, drew on my side; | 45 |
| But in conclusion put strange speech upon me: | |
| I know not what twas but distraction. | |
| Duke. Notable pirate! thou salt-water thief! | |
| What foolish boldness brought thee to their mercies | |
| Whom thou, in terms so bloody and so dear, | 50 |
| Hast made thine enemies? | |
| Ant. Orsino, noble sir, | |
| Be pleasd that I shake off these names you give me: | |
| Antonio never yet was thief or pirate, | |
| Though I confess, on base and ground enough, | 55 |
| Orsinos enemy. A witchcraft drew me hither: | |
| That most ingrateful boy there by your side, | |
| From the rude seas enragd and foamy mouth | |
| Did I redeem; a wrack past hope he was: | |
| His life I gave him, and did thereto add | 60 |
| My love, without retention or restraint, | |
| All his in dedication; for his sake | |
| Did I expose myself, pure for his love, | |
| Into the danger of this adverse town; | |
| Drew to defend him when he was beset: | 65 |
| Where being apprehended, his false cunning, | |
| Not meaning to partake with me in danger, | |
| Taught him to face me out of his acquaintance, | |
| And grew a twenty years removed thing | |
| While one would wink, denied me mine own purse, | 70 |
| Which I had recommended to his use | |
| Not half an hour before. | |
| Vio. How can this be? | |
| Duke. When came he to this town? | |
| Ant. To-day, my lord; and for three months before, | 75 |
| No interim, not a minutes vacancy, | |
| Both day and night did we keep company. | |
| |
Enter OLIVIA and Attendants. | |
| Duke. Here comes the countess: now heaven walks on earth! | |
| But for thee, fellow; fellow, thy words are madness: | 80 |
| Three months this youth hath tended upon me; | |
| But more of that anon. Take him aside. | |
| Oli. What would my lord, but that he may not have, | |
| Wherein Olivia may seem serviceable? | |
| Cesario, you do not keep promise with me. | 85 |
| Vio. Madam! | |
| Duke. Gracious Olivia. | |
| Oli. What do you say, Cesario? Good my lord, | |
| Vio. My lord would speak; my duty hushes me. | |
| Oli. If it be aught to the old tune, my lord, | 90 |
| It is as fat and fulsome to mine ear | |
| As howling after music. | |
| Duke. Still so cruel? | |
| Oli. Still so constant, lord. | |
| Duke. What, to perverseness? you uncivil lady, | 95 |
| To whose ingrate and unauspicious altars | |
| My soul the faithfullst offerings hath breathd out | |
| That eer devotion tenderd! What shall I do? | |
| Oli. Even what it please my lord, that shall become him. | |
| Duke. Why should I not, had I the heart to do it, | 100 |
| Like to the Egyptian thief at point of death, | |
| Kill what I love? a savage jealousy | |
| That sometimes savours nobly. But hear me this: | |
| Since you to non-regardance cast my faith, | |
| And that I partly know the instrument | 105 |
| That screws me from my true place in your favour, | |
| Live you, the marble-breasted tyrant still; | |
| But this your minion, whom I know you love, | |
| And whom, by heaven I swear, I tender dearly, | |
| Him will I tear out of that cruel eye, | 110 |
| Where he sits crowned in his masters spite. | |
| Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief; | |
| Ill sacrifice the lamb that I do love, | |
| To spite a ravens heart within a dove. [Going. | |
| Vio. And I, most jocund, apt, and willingly, | 115 |
| To do you rest, a thousand deaths would die. [Following. | |
| Oli. Where goes Cesario? | |
| Vio. After him I love | |
| More than I love these eyes, more than my life, | |
| More, by all mores, than eer I shall love wife. | 120 |
| If I do feign, you witnesses above | |
| Punish my life for tainting of my love! | |
| Oli. Ah me, detested! how am I beguild! | |
| Vio. Who does beguile you? who does do you wrong? | |
| Oli. Hast thou forgot thyself? Is it so long? | 125 |
| Call forth the holy father. [Exit an Attendant. | |
| Duke. [To VIOLA.] Come away. | |
| Oli. Whither, my lord? Cesario, husband, stay. | |
| Duke. Husband? | |
| Oli. Ay, husband: can he that deny? | 130 |
| Duke. Her husband, sirrah? | |
| Vio. No, my lord, not I. | |
| Oli. Alas! it is the baseness of thy fear | |
| That makes thee strangle thy propriety. | |
| Fear not, Cesario; take thy fortunes up; | 135 |
| Be that thou knowst thou art, and then thou art | |
| As great as that thou fearst. | |
| |
Enter Priest. | |
| O, welcome, father! | |
| Father, I charge thee, by thy reverence, | 140 |
| Here to unfold,though lately we intended | |
| To keep in darkness what occasion now | |
| Reveals before tis ripe,what thou dost know | |
| Hath newly passd between this youth and me. | |
| Priest. A contract of eternal bond of love, | 145 |
| Confirmd by mutual joinder of your hands, | |
| Attested by the holy close of lips, | |
| Strengthend by interchangement of your rings; | |
| And all the ceremony of this compact | |
| Seald in my function, by my testimony: | 150 |
| Since when, my watch hath told me, toward my grave | |
| I have travelld but two hours. | |
| Duke. O, thou dissembling cub! what wilt thou be | |
| When time hath sowd a grizzle on thy case? | |
| Or will not else thy craft so quickly grow | 155 |
| That thine own trip shall be thine overthrow? | |
| Farewell, and take her; but direct thy feet | |
| Where thou and I henceforth may never meet. | |
| Vio. My lord, I do protest, | |
| Oli. O! do not swear: | 160 |
| Hold little faith, though thou hast too much fear. | |
| |
Enter SIR ANDREW AGUECHEEK, with his head broken. | |
| Sir And. For the love of God, a surgeon! send one presently to Sir Toby. | |
| Oli. Whats the matter? | |
| Sir And. He has broke my head across, and has given Sir Toby a bloody coxcomb too. For the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home. | 165 |
| Oli. Who has done this, Sir Andrew? | |
| Sir And. The counts gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but hes the very devil incardinate. | |
| Duke. My gentleman, Cesario? | |
| Sir And. Ods lifelings! here he is. You broke my head for nothing! and that that I did, I was set on to do t by Sir Toby. | |
| Vio. Why do you speak to me? I never hurt you: | 170 |
| You drew your sword upon me without cause; | |
| But I bespake you fair, and hurt you not. | |
| Sir And. If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I think you set nothing by a bloody coxcomb. Here comes Sir Toby halting; | |
| |
Enter SIR TOBY BELCH, drunk, led by the Clown. | |
| you shall hear more: but if he had not been in drink he would have tickled you othergates than he did. | 175 |
| Duke. How now, gentleman! how is t with you? | |
| Sir To. Thats all one: he has hurt me, and theres the end on t. Sot, didst see Dick surgeon, sot? | |
| Clo. O! hes drunk, Sir Toby, an hour agone: his eyes were set at eight i the morning. | |
| Sir To. Then hes a rogue, and a passy-measures pavin. I hate a drunken rogue. | |
| Oli. Away with him! Who hath made this havoc with them? | 180 |
| Sir And. Ill help you, Sir Toby, because well be dressed together. | |
| Sir To. Will you help? an ass-head and a coxcomb and a knave, a thin-faced knave, a gull! | |
| Oli. Get him to bed, and let his hurt be lookd to. [Exeunt Clown, FABIAN, SIR TOBY, and SIR ANDREW. | |
| |
Enter SEBASTIAN. | |
| Seb. I am sorry, madam, I have hurt your kinsman; | 185 |
| But, had it been the brother of my blood, | |
| I must have done no less with wit and safety. | |
| You throw a strange regard upon me, and by that | |
| I do perceive it hath offended you: | |
| Pardon me, sweet one, even for the vows | 190 |
| We made each other but so late ago. | |
| Duke. One face, one voice, one habit, and two persons; | |
| A natural perspective, that is, and is not! | |
| Seb. Antonio! O my dear Antonio! | |
| How have the hours rackd and torturd me | 195 |
| Since I have lost thee! | |
| Ant. Sebastian are you? | |
| Seb. Fearst thou that, Antonio? | |
| Ant. How have you made division of yourself? | |
| An apple cleft in two is not more twin | 200 |
| Than these two creatures. Which is Sebastian? | |
| Oli. Most wonderful! | |
| Seb. Do I stand there? I never had a brother; | |
| Nor can there be that deity in my nature, | |
| Of here and every where. I had a sister, | 205 |
| Whom the blind waves and surges have devourd. | |
| Of charity, what kin are you to me? | |
| What countryman? what name? what parentage | |
| Vio. Of Messaline: Sebastian was my father; | |
| Such a Sebastian was my brother too, | 210 |
| So went he suited to his watery tomb. | |
| If spirits can assume both form and suit | |
| You come to fright us. | |
| Seb. A spirit I am indeed; | |
| But am in that dimension grossly clad | 215 |
| Which from the womb I did participate. | |
| Were you a woman, as the rest goes even, | |
| I should my tears let fall upon your cheek, | |
| And say, Thrice welcome, drowned Viola! | |
| Vio. My father had a mole upon his brow. | 220 |
| Seb. And so had mine. | |
| Vio. And died that day when Viola from her birth | |
| Had numberd thirteen years. | |
| Seb. O! that record is lively in my soul. | |
| He finished indeed his mortal act | 225 |
| That day that made my sister thirteen years. | |
| Vio. If nothing lets to make us happy both | |
| But this my masculine usurpd attire, | |
| Do not embrace me till each circumstance | |
| Of place, time, fortune, do cohere and jump | 230 |
| That I am Viola: which to confirm, | |
| Ill bring you to a captain in this town, | |
| Where lie my maiden weeds: by whose gentle help | |
| I was preservd to serve this noble count. | |
| All the occurrence of my fortune since | 235 |
| Hath been between this lady and this lord. | |
| Seb. [To OLIVIA.] So comes it, lady, you have been mistook: | |
| But nature to her bias drew in that. | |
| You would have been contracted to a maid; | |
| Nor are you therein, by my life, deceivd, | 240 |
| You are betrothd both to a maid and man. | |
| Duke. Be not amazd; right noble is his blood. | |
| If this be so, as yet the glass seems true, | |
| I shall have share in this most happy wrack. | |
| [To VIOLA.] Boy, thou hast said to me a thousand times | 245 |
| Thou never shouldst love woman like to me. | |
| Vio. And all those sayings will I over-swear, | |
| And all those swearings keep as true in soul | |
| As doth that orbed continent the fire | |
| That severs day from night. | 250 |
| Duke. Give me thy hand; | |
| And let me see thee in thy womans weeds. | |
| Vio. The captain that did bring me first on shore | |
| Hath my maids garments: he upon some action | |
| Is now in durance at Malvolios suit, | 255 |
| A gentleman and follower of my ladys. | |
| Oli. He shall enlarge him. Fetch Malvolio hither. | |
| And yet, alas, now I remember me, | |
| They say, poor gentleman, hes much distract. | |
| A most extracting frenzy of mine own | 260 |
| From my remembrance clearly banishd his. | |
| |
Re-enter Clown with a letter, and FABIAN. | |
| How does he, sirrah? | |
| Clo. Truly, madam, he holds Belzebub at the staves end as well as a man in his case may do. He has here writ a letter to you: I should have given it to you to-day morning; but as a madmans epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered. | |
| Oli. Open it, and read it. | 265 |
| Clo. Look then to be well edified, when the fool delivers the madman. | |
| By the Lord, madam, | |
| Oli. How now! art thou mad? | |
| Clo. No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow vox. | |
| Oli. Prithee, read i thy right wits. | 270 |
| Clo. So I do, madonna; but to read his right wits is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear. | |
| Oli. [To FABIAN.] Read it you, sirrah. | |
| Fab. By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness, and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury. THE MADLY-USED MALVOLIO. | |
| Oli. Did he write this? | |
| Clo. Ay, madam. | 275 |
| Duke. This savours not much of distraction. | |
| Oli. See him deliverd, Fabian; bring him hither. [Exit FABIAN. | |
| My lord, so please you, these things further thought on, | |
| To think me as well a sister as a wife, | |
| One day shall crown the alliance on t, so please you, | 280 |
| Here at my house and at my proper cost. | |
| Duke. Madam, I am most apt to embrace your offer. | |
| [To VIOLA.] Your master quits you; and, for your service done him, | |
| So much against the mettle of your sex, | |
| So far beneath your soft and tender breeding; | 285 |
| And since you calld me master for so long, | |
| Here is my hand: you shall from this time be | |
| Your masters mistress. | |
| Oli. A sister! you are she. | |
| |
Re-enter FABIAN, with MALVOLIO. | 290 |
| Duke. Is this the madman? | |
| Oli. Ay, my lord, this same. | |
| How now, Malvolio! | |
| Mal. Madam, you have done me wrong, | |
| Notorious wrong. | 295 |
| Oli. Have I, Malvolio? no. | |
| Mal. Lady, you have. Pray you peruse that letter. | |
| You must not now deny it is your hand: | |
| Write from it, if you can, in hand or phrase, | |
| Or say tis not your seal nor your invention: | 300 |
| You can say none of this. Well, grant it then, | |
| And tell me, in the modesty of honour, | |
| Why you have given me such clear lights of favour, | |
| Bade me come smiling and cross-garterd to you, | |
| To put on yellow stockings, and to frown | 305 |
| Upon Sir Toby and the lighter people; | |
| And, acting this in an obedient hope, | |
| Why have you sufferd me to be imprisond, | |
| Kept in a dark house, visited by the priest, | |
| And made the most notorious geck and gull | 310 |
| That eer invention playd on? tell me why. | |
| Oli. Alas! Malvolio, this is not my writing, | |
| Though, I confess, much like the character; | |
| But, out of question, tis Marias hand: | |
| And now I do bethink me, it was she | 315 |
| First told me thou wast mad; then camst in smiling, | |
| And in such forms which here were presupposd | |
| Upon thee in the letter. Prithee, be content: | |
| This practice hath most shrewdly passd upon thee; | |
| But when we know the grounds and authors of it, | 320 |
| Thou shalt be both the plaintiff and the judge | |
| Of thine own cause. | |
| Fab. Good madam, hear me speak, | |
| And let no quarrel nor no brawl to come | |
| Taint the condition of this present hour, | 325 |
| Which I have wonderd at. In hope it shall not, | |
| Most freely I confess, myself and Toby | |
| Set this device against Malvolio here, | |
| Upon some stubborn and uncourteous parts | |
| We had conceivd against him. Maria writ | 330 |
| The letter at Sir Tobys great importance; | |
| In recompense whereof he hath married her. | |
| How with a sportful malice it was followd, | |
| May rather pluck on laughter than revenge, | |
| If that the injuries be justly weighd | 335 |
| That have on both sides past. | |
| Oli. Alas, poor fool, how have they baffled thee! | |
| Clo. Why, some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them. I was one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but thats all one. By the Lord, fool, I am not mad: But do you remember? Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not, hes gagged: and thus the whirligig of time brings in his revenges. | |
| Mal. Ill be revengd on the whole pack of you. [Exit. | |
| Oli. He hath been most notoriously abusd. | 340 |
| Duke. Pursue him, and entreat him to a peace; | |
| He hath not told us of the captain yet: | |
| When that is known and golden time convents, | |
| A solemn combination shall be made | |
| Of our dear souls. Meantime, sweet sister, | 345 |
| We will not part from hence. Cesario, come; | |
| For so you shall be, while you are a man; | |
| But when in other habits you are seen, | |
| Orsinos mistress, and his fancys queen. [Exeunt all except Clown. | |
| |
| SONG. |
| |
| Clo. When that I was and a little tiny boy, |
| With hey, ho, the wind and the rain; |
| A foolish thing was but a toy, |
| For the rain it raineth every day. |
| |
| But when I came to mans estate, |
| With hey, ho, the wind and the rain; |
| Gainst knaves and thieves men shut their gates, |
| For the rain it raineth every day. |
| |
| But when I came, alas! to wive, |
| With hey, ho, the wind and the rain; |
| By swaggering could I never thrive, |
| For the rain it raineth every day. |
| |
| But when I came unto my beds, |
| With hey, ho, the wind and the rain; |
| With toss-pots still had drunken heads, |
| For the rain it raineth every day. |
| |
| A great while ago the world begun, |
| With hey, ho, the wind and the rain; |
| But thats all one, our play is done, |
| And well strive to please you every day. |
[Exit. | 350 |
| |