Verse > Rudyard Kipling > Verse: 1885–1918
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Rudyard Kipling (1865–1936).  Verse: 1885–1918.  1922.
 
In Springtime
 
MY garden blazes brightly with the rose-bush and the peach,
  And the köil 1 sings above it, in the siris by the well,
From the creeper-covered trellis comes the squirrel’s chattering speech,
  And the blue jay screams and flutters where the cheery sat-bhai 2 dwell.
But the rose has lost its fragrance, and the köil’s note is strange;        5
  I am sick of endless sunshine, sick of blossom-burdened bough.
Give me back the leafless woodlands where the winds of Springtime range—
  Give me back one day in England, for it’s Spring in England now!
 
Through the pines the gusts are booming, o’er the brown fields blowing chill,
  From the furrow of the ploughshare streams the fragrance of the loam,        10
And the hawk nests on the cliffside and the jackdaw in the hill,
  And my heart is back in England ’mid the sights and sounds of Home.
But the garland of the sacrifice this wealth of rose and peach is,
  Ah! köil, little köil, singing on the siris bough,
In my ears the knell of exile your ceaseless bell like speech is—        15
  Can you tell me aught of England or of Spring in England now?
 
Note 1. The Indian bell-bird. [back]
Note 2. Indian starlings. [back]
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors