Verse > Henry Wadsworth Longfellow > Complete Poetical Works
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882).  Complete Poetical Works.  1893.
 
Translations
From the French.
A Christmas Carol
 
From The Noei Bourguignon de Gui Barôzai

  I HEAR along our street
  Pass the minstrel throngs;
  Hark! they play so sweet,
On their hautboys, Christmas songs!
    Let us by the fire        5
    Ever higher
Sing them till the night expire!
 
  In December ring
  Every day the chimes;
  Loud the gleemen sing        10
In the streets their merry rhymes.
    Let us by the fire
    Ever higher
Sing them till the night expire.
 
  Shepherds at the grange,        15
  Where the Babe was born,
  Sang, with many a change,
Christmas carols until morn.
    Let us by the fire
    Ever higher        20
Sing them till the night expire!
 
  These good people sang
  Songs devout and sweet;
  While the rafters rang,
There they stood with freezing feet.        25
    Let us by the fire
    Ever higher
Sing them till the night expire.
 
  Nuns in frigid cells
  At this holy tide,        30
  For want of something else,
Christmas songs at times have tried.
    Let us by the fire
    Ever higher
Sing them till the night expire!        35
 
  Washerwomen old,
  To the sound they beat,
  Sing by rivers cold,
With uncovered heads and feet.
    Let us by the fire        40
    Ever higher
Sing them till the night expire.
 
  Who by the fireside stands
  Stamps his feet and sings;
  But he who blows his hands        45
Not so gay a carol brings.
    Let us by the fire
    Ever higher
Sing them till the night expire!
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors