| Henry Wadsworth Longfellow (18071882). Complete Poetical Works. 1893. | | | | Translations | From the German. Remorse |
| | | | (Mut and Unmut) By August von Platen |
|
| HOW I started up in the night, in the night, | |
| Drawn on without rest or reprieval! | |
| The streets, with their watchmen, were lost to my sight, | |
| As I wandered so light | |
| In the night, in the night, | 5 |
| Through the gate with the arch mediæval. | |
| |
| The mill-brook rushed from the rocky height, | |
| I leaned oer the bridge in my yearning; | |
| Deep under me watched I the waves in their flight, | |
| As they glided so light | 10 |
| In the night, in the night, | |
| Yet backward not one was returning. | |
| |
| Oerhead were revolving, so countless and bright, | |
| The stars in melodious existence; | |
| And with them the moon, more serenely bedight; | 15 |
| They sparkled so light | |
| In the night, in the night, | |
| Through the magical, measureless distance. | |
| |
| And upward I gazed in the night, in the night, | |
| And again on the waves in their fleeting; | 20 |
| Ah woe! thou hast wasted thy days in delight, | |
| Now silence thou light, | |
| In the night, in the night, | |
| The remorse in thy heart that is beating. | | | |
|
|
|