Verse > Henry Wadsworth Longfellow > Complete Poetical Works
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882).  Complete Poetical Works.  1893.
 
Translations
From the German.
Wanderer’s Night-Songs
 
(Wandrers Nachtlied and Ein Gleiches)
By Johann Wolfgang von Goethe

I
THOU that from the heavens art,
Every pain and sorrow stillest,
And the doubly wretched heart
Doubly with refreshment fillest,
I am weary with contending!        5
Why this rapture and unrest?
Peace descending
Come, ah, come into my breast!
 
II
O’er all the hill-tops
Is quiet now,        10
In all the tree-tops
Hearest thou
Hardly a breath;
The birds are asleep in the trees:
Wait; soon like these        15
Thou too shalt rest.
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors