| Henry Wadsworth Longfellow (18071882). Complete Poetical Works. 1893. | | | | Translations | From the Swedish and Danish. Passages from Frithiofs Saga. II. A Sledge-ride on the Ice |
| | By Esaias Tegnér KING RING with his queen to the banquet did fare, | |
| On the lake stood the ice so mirror-clear. | |
| |
| Fare not oer the ice, the stranger cries; | |
| It will burst, and full deep the cold bath lies. | |
| |
| The king drowns not easily, Ring outspake; | 5 |
| He whos afraid may go round the lake. | |
| |
| Threatening and dark looked the stranger round, | |
| His steel shoes with haste on his feet he bound. | |
| |
| The sledge-horse starts forth strong and free; | |
| He snorteth flames, so glad is he. | 10 |
| |
| Strike out, screamed the king, my trotter good, | |
| Let us see if thou art of Sleipners blood. | |
| |
| They go as a storm goes over the lake, | |
| No heed to his queen doth the old man take. | |
| |
| But the steel-shod champion standeth not still, | 15 |
| He passeth them by as swift as he will | |
| |
| He carves many runes in the frozen tide, | |
| Fair Ingeborg oer her own name doth glide. | | | | |
|
|