| |
| Acceptissima semper / Munera sunt, auctor quæ pretiosa facitThose presents are always the most acceptable which owe their value to the giver. | 1 |
| Actis ævum implet, non segnibus annisHis lifetime is full of deeds, not of indolent years. | 2 |
| Ad mala quisque animum referat suaLet each recall his own woes. | 3 |
| Adhuc tua messis in herba estYour crop is still in grass. | 4 |
| Ævo rarissima nostro simplicitasSimplicity a very rare thing now-a-days. | 5 |
| An nescis longas regibus esse manus?Do you not know that kings have long, i.e., far-grasping, hands? | 6 |
| Ardua molimur: sed nulla nisi ardua virtusI attempt an arduous task; but there is no worth that is not of difficult achievement. | 7 |
| Ars est celare artemIt is the perfection of art to conceal art. | 8 |
| Atque in rege tamen pater estAnd yet in the king there is the father. | 9 |
| Auferimur cultu: gemmis auroque teguntur / Omnia; pars minima est ipsa puella suiDress deceives us: jewels and gold hide everything: the girl herself is the least part of herself. | 10 |
| Aurea nunc vere sunt sæcula; plurimus auro / Venit honos: auro conciliatur amorThe age we live in is the true age of gold; by gold men attain to the highest honour, and win even love itself. | 11 |
| Aut non tentaris, aut perficeEither dont attempt it, or go through with it. | 12 |
| Barbarus hic ego sum, quia non intelligor ulliI am a barbarian here, for no one understands what I say. | 13 |
| Bene qui latuit, bene vixitWell has he lived who has lived well in obscurity. | 14 |
| Candida pax homines, trux decet ira ferasWide-robed peace becomes men, ferocious anger only wild beasts. | 15 |
| Candidus in nauta turpis color: æquoris unda / Debet et a radiis sideris esse nigerA fair complexion is a disgrace in a sailor; he ought to be tanned, from the spray of the sea and the rays of the sun. | 16 |
| Carmina nil prosunt; nocuerunt carmina quondamMy rhymes are of no use; they once wrought me harm. | 17 |
| Carmine fit vivax virtus; expersque sepulcri, notitiam seræ posteritatis habetBy verse virtue is made immortal; and, exempt from burial, obtains the homage of remote posterity. | 18 |
| Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus. / Quo minimè credas gurgite, piscis eritThere is scope for chance everywhere; let your hook be always hanging ready. In the eddies where you least expect it, there will be a fish. | 19 |
| Causa latet, vis est notissimaThe cause is hidden, but the effect is evident enough. | 20 |
| |
|
|
| |
| Cedant carminibus reges, regumque triumphiKings, and the triumphs of kings, must yield to the power of song. | 21 |
| Cedat amor rebus; res age, tutus erisLet love give way to business; give attention to business, and you will be safe. | 22 |
| Cede repugnanti; cedendo victor abibisYield to your opponent; by so doing you will come off victor in the end. | 23 |
| Chastity, lost once, cannot be recalled; it goes only once. | 24 |
| Concordia discorsA jarring or discordant concord. | 25 |
| Conscia mens recti famæ mendacia risitThe mind conscious of integrity ever scorns the lies of rumour. | 26 |
| Crede quod est quod visBelieve that that is which you wish to be. | 27 |
| Credula res amor estLove is a credulous affection. | 28 |
| Cura pii dis sunt, et qui coluere, colunturThe pious-hearted are cared for by the gods, and they who reverence them are reverenced. | 29 |
| Dicere quæ puduit, scribere jussit amorWhat I was ashamed to say, love has ordered me to write. | 30 |
| Dicique beatus / Ante obitum nemo supremaque funera debetNo one should be called happy before he is dead and buried. | 31 |
| Dicta fides sequiturThe promise is no sooner given than fulfilled. | 32 |
| Difficile est crimen non prodere vultuIt is difficult not to betray guilt by the countenance. | 33 |
| Dignity and love do not blend well, nor do they continue long together. | 34 |
| Diligitur nemo, nisi cui fortuna secunda estOnly he is loved who is the favourite of fortune. | 35 |
| Donec eris felix multos numerabis amicos; / Tempora si fuerint nubila, solus erisSo long as you are prosperous you will reckon many friends; if fortune frowns on you, you will be alone. | 36 |
| Dos est uxoria litesStrife is the dowry of a wife. | 37 |
| Dulcique animos novitate teneboAnd I will hold your mind captive with sweet novelty. | 38 |
| Dulcis amor patriæ, dulce videre suosSweet is the love of country, sweet to see ones kindred. | 39 |
| Dum loquor, hora fugitWhile I am speaking, time flies. | 40 |
| Dum vires annique sinunt, tolerate labores: / Jam veniet tacito curva senecta pedeWhile your strength and years permit, you should endure labour; bowed old age will soon come on with silent foot. | 41 |
| Dummodo sit dives, barbarus ipse placetIf he be only rich, a very barbarian pleases us. | 42 |
| Effodiuntur opes, irritamenta malorumRiches, the incentives to evil, are dug out of the earth. | 43 |
| Empires and nations flourish and decay, / By turns command, and in their turns obey. | 44 |
| Eripit interdum, modo dat medicina salutemMedicine sometimes destroys health, sometimes restores it. | 45 |
| Esse bonum facile est, ubi quod vetet esse remotum estIt is easy to be good, when all that prevents it is far removed. | 46 |
| Est aliquid fatale malum per verba levareIt is some alleviation of an incurable disease to speak of it to others. | 47 |
| Est deus in nobis, agitante calescimus illoThere is a god in us, who, when he stirs, sets us all aglow. | 48 |
| Est deus in nobis, et sunt commercia cliThere is a god within us, and we hold commerce with the sky. | 49 |
| Est etiam miseris pietas, et in hoste probaturRegard for the wretched is a duty, and deserving of praise even in an enemy. | 50 |
| Est multi fabula plena jociIt is a story full of fun. | 51 |
| Est quædam flere voluptas, / Expletur lachrymis egeriturque dolorThere is a certain pleasure in weeping; grief is soothed and alleviated by tears. | 52 |
| Est quoque cunctarum novitas carissima rerumNovelty is the dearest to us of all things. | 53 |
| Et genus et proavos, et quæ non fecimus ipsi, / Vix ea nostra vocoWe can scarcely call birth and ancestry and what we have not ourselves done, our own. | 54 |
| Et mala sunt vicina bonisThere are bad qualities near akin to good. | 55 |
| Et mea cymba semel vasta percussa procella / Illum, quo læsa est, horret adire locumMy bark, once shaken by the overpowering storm, shrinks from approaching the spot where it has been shattered. | 56 |
| Et minimæ vires frangere quassa valentA very small degree of force will suffice to break a vessel that is already cracked. | 57 |
| Et pudet, et metuo, semperque eademque precari, / Ne subeant animo tædia justa tuoI am ashamed to be always begging and begging the same things, and fear lest you should conceive for me the disgust I merit. | 58 |
| Fabula, nec sentis, tota jactaris in urbeYou are the talk, though you dont know it, of the whole town. | 59 |
| Facies non omnibus una, / Nec diversa tamen; qualem decet esse sororumThe features were not the same in them all, nor yet are they quite different, but such as we would expect in sisters. | 60 |
| Facta canam; sed erunt qui me finxisse loquanturI am about to sing of facts; but some will say I have invented them. | 61 |
| Factis ignoscite nostris / Si scelus ingenio scitis abesse meoForgive what I have done, since you know all evil intention was far from me. | 62 |
| Factum abiit; monumenta manentThe event is an affair of the past; the memorial of it is still with us. | 63 |
| Fas est et ab hoste doceriIt is right to derive instruction even from an enemy. | 64 |
| Favete linguisFavour with words of good omen (lit. by your tongues). | 65 |
| Felix, qui quod amat, defendere fortiter andetHappy he who dares courageously to defend what he loves. | 66 |
| Ferreus assiduo consumitur annulus usuBy constant use an iron ring is consumed. | 67 |
| Festinare nocet, nocet et cunctatio sæpe; / Tempore quæque suo qui facit, ille sapitIt is bad to hurry, and delay is often as bad; he is wise who does everything in its proper time. | 68 |
| Fit cito per multas præda petita manusThe spoil that is sought by many hands quickly accumulates. | 69 |
| Forma bonum fragile estBeauty is a fragile good. | 70 |
| Forma viros neglecta decetNeglect of appearance becomes men. | 71 |
| Fortunæ cætera mandoI commit the rest to fortune. | 72 |
| Fortuna miserrima tuta estA very poor fortune is safe. | 73 |
| Fortunam debet quisque manere suamEvery one ought to live within his means. | 74 |
| Genus et proavos et quæ non fecimus ipsi, / Vix ea nostra vocoBirth, ancestry, and what we have ourselves not done, I would hardly call our own. | 75 |
| Gratia pro rebus merito debetur inemtisThanks are justly due for things we have not to pay for. | 76 |
| Gratia, Musa, tibi. Nam tu solatia præbes; / Tu curæ requies, tu medicina maliThanks to thee, my Muse. For thou dost afford me comfort; thou art a rest from my cares, a cure for my woes. | 77 |
| Gutta cavat lapidem, consumitur annulus usu, / Et teritur pressa vomer aduncus humoThe drop hollows the stone, the ring is worn by use, and the crooked ploughshare is frayed away by the pressure of the earth. | 78 |
| Hæc brevis est nostrorum summa malorumSuch is the short sum of our evils. | 79 |
| Hæc sunt jucundi causa cibusque maliThese things are at once the cause and food of this delicious malady. | 80 |
| Has pnas garrula lingua deditThis punishment a prating tongue brought on him. | 81 |
| Hectora quis nosset, si felix Troja fuisset? / Publica virtuti per mala facta via estWho would have known of Hector if Troy had been fortunate? A highway is open to virtue through the midst of misfortunes. | 82 |
| Heu melior quanto sors tua sorte meâ!Alas! how much better is your fate than mine! | 83 |
| Heu quantum fati parva tabella vehit!Ah! with what a weight of destiny is this one slight plank freighted! | 84 |
| Heu! quam difficile est crimen non prodere vultu!Alas! how difficult it is not to betray guilt by our looks! | 85 |
| Hic situs est Phaëton currus auriga paterni; / Quem si non tenuit, magnis tamen excidit ausisHere lies buried Phaëton, the driver of his fathers car, which if he did not manage, still he perished in a great attempt. | 86 |
| Hic ubi nunc urbs est, tum locus urbis eratHere, where the city now stands, was at that time nothing but its site. | 87 |
| Hominum sententia fallaxThe opinions of men are fallible. | 88 |
| Horrea formicæ tendunt ad inania nunquam; / Nullus ad amissas ibit amicus opesAs ants never bend their way to empty barns, so no friend will visit departed wealth. | 89 |
| How little is the promise of the child fulfilled in the man. | 90 |
| Ignotis errare locis, ignota videre / Flumina gaudebat, studio minuente laboremHe delighted to wander over unknown regions, to visit unknown rivers, the interest lessening the fatigue. | 91 |
| Illa est agricolæ messis iniqua suoThat is a harvest which ill repays its husbandman. | 92 |
| Illic apposito narrabis multa LyæoThere, with the wine in front of you, you will tell many a story. | 93 |
| Illud amicitiæ sanctum ac venerabile nomen / Nunc tibi pro vili sub pedibusque jacetThe sacred and venerable name of friendship is now despised and trodden under foot. | 94 |
| In audaces non est audacia tutaDaring is not safe against daring men. | 95 |
| In causa facili, cuivis licet esse disertoIn an easy matter any man may be eloquent. | 96 |
| In medio tutissimus ibisYou will go safest in the middle or in a middle course. | 97 |
| In pretio pretium est; dat census honores, / Census amicitias; pauper ubique jacetWorth lies in wealth; wealth purchases honours, friendships; the poor man everywhere is neglected. | 98 |
| Inest virtus et mens interrita lethiHe has a valiant heart and a soul undaunted by death. | 99 |
| Ingenio fades conciliante placetWhen the disposition wins us, the features please. | 100 |
| Ingenium mala sæpe moventMisfortunes often stir up genius. | 101 |
| Ingenuas didicisse fideliter artes / Emollit mores, nec sinit esse ferosA faithful study of the liberal arts refines the manners and corrects their harshness. | 102 |
| Inopem me copia fecitPlenty has made me poor; wealth makes wit waver. | 103 |
| Inter untrumque teneKeep a mid course between two extremes. | 104 |
| Interdum lacrymæ pondera vocis habentSometimes tears have the weight of words. | 105 |
| Invia virtuti nulla est viaNo way is impassable to virtue. | 106 |
| Invidia gloriæ comesEnvy is the attendant on glory. | 107 |
| Ipse docet quid agam: fas est et ab hoste doceriHe himself teaches me what to do; one ought not to be above taking a lesson even from an enemy. | 108 |
| Ipse pavet; nec qua commissas flectat habenas, / Nec scit qua sit iter; nec, si sciat, imperet illisScared himself, he knows neither how to turn the reins intrusted to him, nor which way to go; nor if he did, could he control the horses. Of Phaethon. | 109 |
| Ista decens facies longis vitiabitur annis; / Rugaque in antiqua fronte senilis eritThat comely face of thine will be marred by length of years, and the wrinkle of age will one day scar thine aged brow. | 110 |
| It is a small virtue to keep silence on matters, but a grave fault to speak of what should be kept silent. | 111 |
| Jacet ecce Tibullus, / Vix manet e toto parva quod urna capitSee, here Tibullus lies; of all that he was there hardly remains enough to fill a little urn. | 112 |
| Jam seges est ubi Troja fuit, resecandaque falce / Luxuriat Phrygio sanguine pinguis humusNew fields of corn wave where Troy once stood, and the ground enriched with Trojan blood is luxuriant with grain ready for the sickle. | 113 |
| Jamque opus exegi, quod nec Jovis ira, nec ignis, / Nec poterit ferrum, nec edax abolere vetustasAnd now I have completed what neither the wrath of Jove, nor fire, nor the sword, nor the corroding tooth of time will be able to destroy. | 114 |
| Judice te mercede caret, per seque petenda est / Externis virtus incomitata bonisIn your judgment virtue needs no reward, and is to be sought for her own sake, unaccompanied by external benefits. | 115 |
| Judicis officium est, ut res, ita tempora rerum quærereIt is the judges duty to inquire into not only the facts, but the circumstances. | 116 |
| Jungere equos Titan velocibus imperat HorisTitan commands the swift-flying Hours to yoke the horses of the sun. | 117 |
| Jupiter in multos temeraria fulmina torquet, / Qui pnam culpa non meruere pariJupiter hurls his reckless thunderbolts against many who have not guiltily deserved such punishment. | 118 |
| Jurgia præcipue vino stimulata cavetoAbove all, avoid quarrels excited by wine. | 119 |
| Labitur occulte, fallitque volubilis ætasTime glides on stealthily, and eludes us as it steals past. | 120 |
| Laudatus abunde, / Non fastiditus si tibi, lector, eroAbundantly, reader, shall I be praised if I do not cause thee disgust. | 121 |
| Leniter ex merito quidquid patiare ferendum est, / Quæ venit indigne pna dolenda venitWhatever you suffer deservedly should be borne with resignation; the penalty that comes upon us undeservedly comes as a matter of just complaint. | 122 |
| Leve fit quod bene fertur onusThe burden which is cheerfully borne becomes light. | 123 |
| Littore quot conchæ, tot sunt in amore doloresThere are as many pangs in love as shells on the sea-shore. | 124 |
| Longa mora est, quantum noxæ sit ubique repertum / Enumerare: minor fuit ipsa infamia veroIt would take long to enumerate how great an amount of crime was everywhere perpetrated; even the report itself came short of the truth. | 125 |
| Look in the glass when you with anger glow, / And youll confess you scarce yourself would know. | 126 |
| Ludit in humanis divina potestas rebus, / Et certain præsens vix habet hora fidemThe divine power sports with human affairs so much that we can scarcely be sure of the passing hour. | 127 |
| Luxuriant animi rebus plerumque secundis; / Nec facile est æqua commoda mente patiThe feelings generally run riot in prosperity; and to bear good fortune with evenness of mind is no easy task. | 128 |
| Magna fuit quondam capitis reverentia cani, / Inque suo pretio ruga senilis eratGreat was the respect paid of old to the hoary head, and great the honour to the wrinkles of age. | 129 |
| Magnis excidit ausisHe failed in bold attempts. | 130 |
| Major sum quam cui possit Fortuna nocere / Multaque ut eripiat, multo mihi plura relinquet. / Excessere metum mea jam bonaI am above being injured by fortune; though she snatch away much, more will remain to me. The blessings I now enjoy transcend fear. | 131 |
| Mala causa silenda estTis best to be silent in a bad cause. | 132 |
| Materiem superabat opusThe workmanship surpassed the material. | 133 |
| Materiem, qua sis ingeniosus, habesYou have a subject on which to show your ingenuity. | 134 |
| Medio tutissimus ibisYou will go most safely in the middle. | 135 |
| Membra reformidant mollem quoque saucia tactum; / Vanaque sollicitis incutit umbra metumThe wounded limb shrinks from even a gentle touch, and the unsubstantial shadow strikes the timid with alarm. | 136 |
| Meminerunt omnia amantesLovers remember everything. | 137 |
| Mens interrita lethiA mind undaunted by death. | 138 |
| Mensque pati durum sustinet ægra nihilA mind diseased cannot bear anything harsh. | 139 |
| Militat omnis amansEvery lover is engaged in a war. | 140 |
| Militiæ species amor estLove is a kind of warfare. | 141 |
| Minimæ vires frangere quassa valentVery little avails to break a bruised thing. | 142 |
| Miseros prudentia prima relinquitPrudence is the first thing to forsake the wretched. | 143 |
| Modo vir, modo feminaNow as a man, now as a woman. | 144 |
| Molle meum levibus cor est violabile telisMy tender heart is vulnerable by his (Cupids) light arrows. | 145 |
| Molliter ossa cubentLet his bones softly rest. | 146 |
| Moribus et forma conciliandus amorPleasing manners and a handsome figure conciliate love. | 147 |
| Morte carent animæ, semperque priore relicta / Sede novis domibus vivunt habitantque receptæSouls are immortal; and admitted, after quitting their first abode, into new homes, they live and dwell in them for ever. | 148 |
| Multa quidem scripsi; sed quæ vitiosa putavi, / Emendaturis ignibus ipse dediMuch have I written; but what I considered faulty I myself committed to the correcting flames. | 149 |
| Multa rogant utenda dari; data reddere noluntThey ask many a sum on loan, but they are loath to repay. | 150 |
| Munditiis capimurWe are captivated by neatness. | 151 |
| Munera, crede mihi, capiunt hominesque deosque; / Placatur donis Jupiter ipse datis!Gifts, believe me, captivate both men and gods; Jupiter himself is won over and appeased by gifts. | 152 |
| Ne tempora perde precandoLose not the time that offers itself by praying. | 153 |
| Nec minor est virtus, quam quærere, parta tueri: / Casus inest illic; hic erit artis opusIt is no less merit to keep what you have got than to gain it. In the one there is chance; the other will be a work of art. | 154 |
| Nec morti esse locumThere is no room for death. | 155 |
| Nec vultu destine dicta tuoDo not discredit your words by your looks. | 156 |
| Nec, quæ præterlit, iterum revocabitur unda; / Nec, quæ præteriit, hora redire potestNeither can the wave which has passed by be again recalled, nor can the hour which has passed ever return. | 157 |
| Nescio qua natale solum dulcedine captos / Ducit, et immemores non sinit esse suiI know not by what sweet charm our native soil attracts us to it, and does not suffer us ever to forget it. | 158 |
| Nihil est annis velocius!Nothing is swifter than our years. | 159 |
| Nil consuetudine majusNothing is more powerful than custom, or habit. | 160 |
| Nil feret ad manes divitis umbra suosThe ghost of the rich man will carry nothing to the shades below. | 161 |
| Nil homini certum estThere is nothing assured to mortals. | 162 |
| Nitimur in vetitum semper, cupimusque negataWe are ever striving after what is forbidden, and coveting what is denied us. | 163 |
| Nitor in adversum, nec me, qui cætera vincit / Impetus, et rapido contrarius evehor orbiI struggle against an opposing current; the torrent which sweeps away others does not overpower me, and I make head against the on-rushing stream. | 164 |
| Nomen amicitia est; nomen inane fidesFriendship is but a name; fidelity but an empty name. | 165 |
| Non adeo cecidi, quamvis abjectus, ut infra / Te quoque sim; inferius quo nihil esse potestThough cast off, I have not fallen so low as to be beneath thee, than which nothing can be lower. | 166 |
| Non bene conveniunt, nec in una sede morantur / Majestas et amorMajesty and love do not consort well together, nor do they dwell in the same place. | 167 |
| Non bene junctarum discordia semina rerumThe discordant seeds of things ill joined. | 168 |
| Non eadem ratio est, sentire et demere morbos: / Sensus inest cunctis; tollitur arte malumTo be sensible of disease and remove it is not the same thing. The sense of it exists in all; by skill alone is disease removed. | 169 |
| Non ego mordaci distrinxi carmine quenquam; / Nec meus ullius crimina versus habetI have not wounded any one with stinging satire, nor does my poetry contain a charge against any man. | 170 |
| Non hominis culpa, sed ista lociIt is not the fault of the man, but of the place. | 171 |
| Non opus est magnis placido lectore poetis; / Quamlibet invitum difficilemque tenentGreat poets have no need of an indulgent reader; they hold captive every one however unwilling and hard to please he may be. | 172 |
| Non pronuba Juno, / Non Hymenæus adest, non illi Gratia lecto; / Eumenides stravere torumNo Juno, guardian of the marriage rites, no Hymenæus, no one of the Graces, stood by that nuptial couch. | 173 |
| Non qui soletur, non qui labentia tarde / Tempora narrando fallat, amicus adestThere is no friend near to console me, none to beguile the weary hours with his talk. | 174 |
| Nutritur vento, vento restinguitur ignis: / Lenis alit flammas, grandior aura necat!Fire is fed by the wind and extinguished by the wind: a gentle current feeds it, too strong a one puts it out! | 175 |
| O nimium nimiumque oblite tuorumToo, too forgetful of thy kin. | 176 |
| Odimus accipitrem quia semper vivit in armisI hate the hawk because he always lives in arms. | 177 |
| Omina sunt aliquidThere is something in omens. | 178 |
| Omne solum forti patria estTo the brave man every land is his native land. | 179 |
| Omnia jam fient, fieri quæ posse negabam: / Et nihil est de quo non sit habenda fidesAll things will now come to pass which I used to think impossible; and there is nothing which we may not hope to see take place. | 180 |
| Omnia mutantur, nihil interitAll things but change, nothing perishes. | 181 |
| Omnia perdidimus, tantummodo vita relicta estWe have lost everything, only life is left. | 182 |
| Omnia perversas possunt corrumpere mentesAll things tend to corrupt perverted minds. | 183 |
| Omnia sunt hominum tenui pendentia filo; / Et subito casu, quæ valuere, ruuntAll things human hang by a slender thread; and that which seemed to stand strong of a sudden falls and sinks in ruins. | 184 |
| Opum furiata cupidoThe frantic passion for wealth. | 185 |
| Otia si tollas, periere Cupidinis arcusRemove the temptations of idleness, and Cupids bow is useless. | 186 |
| Parce, puer, stimulis et fortius utere lorisBoy, spare the goad and more firmly grasp the reins. | 187 |
| Parcite paucorum diffundere crimen in omnesForbear to lay the guilt of the few upon the many. | 188 |
| Pars minima est ipsa puella suiThe girl herself is the least part of herself. | 189 |
| Parva leves capiunt animosLittle minds are caught with trifles. | 190 |
| Pascitur in vivis livor, post fata quiescit; / Tunc suus, ex merito, quemque tuetur honosEnvy feeds upon the living, after death it rests; then the honour a man deserves protects him. | 191 |
| Pauper ubique jacetEvery where the poor man is despised. | 192 |
| Pax Cererem nutrit, pacts alumna CeresPeace is the nurse of Ceres; Ceres is the nursling of peace. | 193 |
| Perdis, et in damno gratia nulla tuoYou lose, and for your loss get no thanks. | 194 |
| Perfer et obdura; dolor hic tibi proderit olimBear and endure; this sorrow will one day prove to be for your good. | 195 |
| Perfer et obdura; multo graviora tulistiBear and endure; you have borne much heavier misfortunes than these. | 196 |
| Perjuria ridet amantum JupiterJupiter laughs at the perjuries of lovers. | 197 |
| Plausibus ex ipsis populi, lætoque furore, / Ingenium quodvis incaluisse potestAt the applauses of the public, and at its transports of joy, every genius may grow warm. | 198 |
| Plausus tunc arte carebatIn those days applause was unaffected. | 199 |
| Principiis obsta; sero medicina paratur, / Cum mala per longas convaluere morasResist the first beginnings; a cure is attempted too late when through long delay the malady has waxed strong. | 200 |
| Proque sua causa quisque disertus eratEvery one was eloquent in his own cause. | 201 |
| Proximus a tectis ignis defenditur ægreA fire is difficult to ward off when next house is in flames. | 202 |
| Qua vincit victos protegit ille manuWith the same hand with which he conquers he protects the conquered. | 203 |
| Qui nolet fieri desidiosus, ametIf any man wish to be idle, let him fall in love. | 204 |
| Qui non est hodie, cras minus aptus eritHe who is not prepared to-day will be less ready to-morrow. | 205 |
| Quid est somnus gelidæ nisi mortis imago?What is sleep but the image of cold death? | 206 |
| Quid faciunt pauci contra tot millia fortes?What can a few brave men do against so many thousand? | 207 |
| Quid furor est census corpore ferre suo!What madness it is to carry ones fortune on ones back! | 208 |
| Quid tibi cum pelago? Terra contenta fuissesWhat have you to do with the sea? You should have been content with the land. | 209 |
| Quocunque aspicio, nihil est nisi mortis imagoWherever I look I see nothing but some form of death. | 210 |
| Quod nunc ratio est, impetus ante fuitWhat is now reason was formerly impulse or instinct. | 211 |
| Quot cælum stellas, tot habet tua Roma puellasThere are as many girls in your Rome as there are stars in the sky. | 212 |
| Rami felicia poma ferentesBranches bearing beauteous fruit. | 213 |
| Regia, crede mihi, res est, succurrere lapsisIt is a right kingly act, believe me, to succour the fallen. | 214 |
| Res est blanda canor; discant cantare puellæSinging is a charming accomplishment: let girls learn to sing. | 215 |
| Res est ingeniosa dareTo give requires good sense. | 216 |
| Res est solliciti plena timoris amorLove is full of anxious fears. | 217 |
| Restat iter clo: clo tentabimus ire; / Da veniam cpto, Jupiter alte, meoThere remains a way through the heavens; through the heavens we will attempt to go. High Jupiter, pardon my bold design. In the name of Dædalus when he escaped from the labyrinth on wings. | 218 |
| Rivalem patienter habeBear patiently with a rival. | 219 |
| Rudis indigestaque molesA rude and unarranged mass. | 220 |
| Sæpe tacens vocem verbaque vultus habetOften a silent countenance is expressive (lit. has a voice and speaks). | 221 |
| Sed de me ut sileamBut to say nothing of myself. | 222 |
| Sed nisi peccassem, quid tu concedere posses? / Materiam veniæ sors tibi nostra deditHad I not sinned, what had there been for thee to pardon? My fate has given thee the matter for mercy. | 223 |
| Sed tu / Ingenio verbis concipe plura meis?But do you of your own ingenuity take up more than my words? | 224 |
| Semper tibi pendeat hamus; / Quo minime credas gurgite, piscis eritHave your hook always baited; in the pool where you least think it there will be a fish. | 225 |
| Si qua voles apte nubere, nube pariIf you wish to marry suitably, marry your equal. | 226 |
| Si, quoties homines peccant, sua fulmina mittat / Jupiter, exiguo tempore inermis eritIf, as oft as men sin, Jove were to hurl his thunderbolts, he would soon be without weapons to hurl. | 227 |
| Sic erat la fatisSo stood it in the decrees of fate. | 228 |
| Singula quid referam? nil non mortale tenemus, / Pectoris exceptis ingeniique bonisWhy go I into details? we have nothing that is not perishable, except what our hearts and our intellects endow us with. | 229 |
| Sit piger ad pnas princeps, ad præmia veloxA prince should be slow to punish, prompt to reward. | 230 |
| Sit tua cura sequi; me duce tutus erisBe it your care to follow; with me for your guide you will be safe. | 231 |
| Sive pium vis hoc, sive hoc muliebre vocari; / Confiteor misero molle cor esse mihiWhether you call my heart affectionate, or you call it womanish, I confess that to my misfortune it is soft. | 232 |
| Sollicitæ mentes speque metuque paventMinds that are ill at ease are agitated both with hope and fear. | 233 |
| Sors tua mortalis; non est mortale quod optasThy lot is mortal, and thou wishest what no mortal may. | 234 |
| Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsæThe ladies come to see, they come also to be seen. | 235 |
| Studio minuente laboremThe enthusiasm lessening the fatigue. | 236 |
| Summa petit livorEnvy aims very high. | 237 |
| Sunt superis sua juraEven the gods above are subject to law. | 238 |
| Supremum valeA last farewell. | 239 |
| Tam felix utinam, quam pectore candidus, essemOh, that I were as happy as I am clear in conscience. | 240 |
| Tarda sit illa dies, et nostro serior ævoSlow may that day approach, and long after our time. | 241 |
| Tarda solet magnis rebus inesse fidesMen are slow to repose confidence in undertakings of magnitude. | 242 |
| Tarde, quæ credita lædunt, credimusWe are slow to believe that which, if believed, would work us harm. | 243 |
| Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis; / Et fugiunt fræno non remorante diesTime glides away, and we grow older through the noiseless years; the days flee away, and are restrained by no rein. | 244 |
| Tempore ducetur longo fortasse cicatrix; / Horrent admotas vulnera cruda manusA wound may, perhaps, through time be closed, but, when fresh, it shrinks from the touch. | 245 |
| Tempus edax rerumTime, the devourer of all things. | 246 |
| Tempus erit quo vos speculum vidisse pigebitThe time will come when it will disgust you to look in a mirror. | 247 |
| Tempus in agrorum cultu consumere dulce estIt is delightful to spend ones time in the tillage of the fields. | 248 |
| There is a God within us who breathes that divine fire by which we are animated. | 249 |
| Time is generally the best doctor. | 250 |
| Tristis eris, si solus erisYou will be sad if you are alone. | 251 |
| Turpius ejicitur quam non admittitur hospesIt is more disgraceful to turn a guest out than not to admit him. | 252 |
| Tuta petant alii. Fortuna miserrima tuta est; / Nam timor eventus deterioris abestLet others seek security. My most wretched fortune is secure; for there is no fear of worse to follow. | 253 |
| Ultima semper / Expectanda dies homini, dicique beatus / Ante obitum nemo supremaque funera debetThe last day must always be awaited by man, and no man should be pronounced happy before his death and his final obsequies. | 254 |
| Unde fames homini vetitorum tanta ciborum est?Why does man hunger so much after forbidden fruit? | 255 |
| Urticæ proxima sæpe rosa estThe nettle is often next to the rose. | 256 |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntasThe will is commendable, though the ability may be wanting. | 257 |
| Ut placeas, debes immemor esse tuiThat you may please others you must be forgetful of yourself. | 258 |
| Utendum est ætate; cito pede labitur ætasWe must make use of time; time glides past at a rapid pace. | 259 |
| Uterque bonus belli pacisque ministerA good administrator equally in peace or in war. | 260 |
| Valeant mendacia vatumAway with the fictions of poets! | 261 |
| Verba dat omnis amansEvery lover makes fair speeches. | 262 |
| Video meliora proboque, / Deteriora sequorI see and approve the better course, but I follow the worse. | 263 |
| Virgilium vidi tantumVirgil I have only seen. | 264 |
| Vix a te videor posse tenere manusI feel hardly able to keep my hands off you. | 265 |
| Vox tantum atque ossa supersunt. / Vox manetThe voice and bones are all thats left; the voice remains. | 266 |
| What is reason now was passion formerly. | 267 |
| |