| |
| A basDown! down with! | 1 |
| A bis et à blancBy fits and starts. | 2 |
| A bon droitJustly; according to reason. | 3 |
| A bon marchéCheap. | 4 |
| A bras ouvertsWith open arms. | 5 |
| A cur ouvertWith open heart; with candour. | 6 |
| A compteIn part payment (lit. on account). | 7 |
| A contre curAgainst the grain. | 8 |
| A corps perduWith might and main. | 9 |
| A couvertUnder cover. | 10 |
| A discrétionWithout any restriction (lit. at discretion). | 11 |
| A droitTo the right. | 12 |
| A gaucheTo the left. | 13 |
| A gorge déployéeWith full throat. | 14 |
| A grands fraisAt great expense. | 15 |
| A haute voixLoudly; audibly. | 16 |
| A labandonAt random; little cared for. | 17 |
| A labriUnder shelter. | 18 |
| A limprovisteUnawares. | 19 |
| A la belle étoileIn the open air. | 20 |
| |
|
|
| |
| A la bonne heureWell-timed; very well. | 21 |
| A la déobéeBy stealth. | 22 |
| A la françaiseIn the French fashion. | 23 |
| A la lettreLiterally. | 24 |
| A la modeAccording to the fashion. | 25 |
| A la portée de tout le mondeWithin reach of every one. | 26 |
| A loisirAt leisure. | 27 |
| A main arméeBy force of arms. | 28 |
| A menteur, menteur à demiTo a liar, a liar and a half, i.e., one be a match for him. | 29 |
| A merveilleTo a wonder. | 30 |
| A perte de vueBeyond the range of vision. | 31 |
| A plombPerpendicularly; firmly. | 32 |
| A pointTo a point exactly. | 33 |
| A propos de bottesBy-the-bye. | 34 |
| A proposTo the point; seasonably; in due time. | 35 |
| A quatre épinglesWith four pins, i.e., done up like a dandy. | 36 |
| A reboursReversed. | 37 |
| A reculonsBackwards. | 38 |
| A rez de chausséeEven with the ground. | 39 |
| A tâtonsGroping. | 40 |
| A tort et à traversWithout consideration; at random. | 41 |
| A toute forceWith all ones force. | 42 |
| A volontéAt will. | 43 |
| A votre santéTo your health. | 44 |
| AbrégéAbridgment. | 45 |
| Adieu, paniers! vendanges sont faitesFarewell, baskets! vintage is over. | 46 |
| Affaire damourA love affair. | 47 |
| Affaire dhonneurAn affair of honour; a duel. | 48 |
| Affaire du curAn affair of the heart. | 49 |
| Agent de changeA stockbroker. | 50 |
| AgiotageStockbroking. | 51 |
| Aide-toi, et le ciel laideraHelp yourself and Heaven will help you. | 52 |
| Air de fêteLooking festive. | 53 |
| Air distinguéDistinguished looking. | 54 |
| Ame damnéeMere tool, underling. | 55 |
| Ame de boueBase, mean soul. | 56 |
| Amende honorableSatisfactory apology; reparation. | 57 |
| Amour propreVanity; self-love. | 58 |
| AperçuA sketch. | 59 |
| Argent comptantReady money. | 60 |
| Armes blanchesSide arms. | 61 |
| Arrière penséeA mental reservation. | 62 |
| Au bon droitBy good right. | 63 |
| Au bout de son LatinAt his wits end (lit. at the end of his Latin). | 64 |
| Au bout du compteAfter the close of the account; after all. | 65 |
| Au courantPerfectly acquainted with. | 66 |
| Au désespoirIn despair. | 67 |
| Au faitExpert; skilful. | 68 |
| Au fondTo the bottom. | 69 |
| Au pis allerAt the worst. | 70 |
| Au resteFor the rest. | 71 |
| Au revoirFarewell, till we meet again. | 72 |
| Aussitôt dit, aussitôt faitNo sooner said than done. | 73 |
| Autrefois acquisAcquitted before. | 74 |
| Aux armesTo arms. | 75 |
| Avaler des couleuvresTo put up with abuse (lit. swallow snakes). | 76 |
| AvancezAdvance. | 77 |
| Avant proposPrefatory matter. | 78 |
| Avise la finConsider the end. | 79 |
| Bête noirAn eyesore; a bugbear (lit. a black beast). | 80 |
| Bal abonnéA subscription ball. | 81 |
| Bal champêtreA country ball. | 82 |
| Ballon dessaiA balloon sent up to ascertain the direction of the wind; any test of public feeling. | 83 |
| BarbouillageScribbling. | 84 |
| Bas bleuA blue-stocking. | 85 |
| Beau idéalIdeal excellence, or ones conception of perfection in anything. | 86 |
| Beau mondeThe fashionable world. | 87 |
| Beaux espritsMen of wit. | 88 |
| Bel espritA person of genius; a brilliant mind. | 89 |
| Bien perdu bien connuWe know the worth of a thing when we have lost it. | 90 |
| Billet-douxA love-letter. | 91 |
| Blanc-becA greenhorn. | 92 |
| Bon bourgeoisA substantial citizen. | 93 |
| Bon diableA good-natured fellow. | 94 |
| Bon gré, mal gréWhether willing or not. | 95 |
| Bon jourGood day. | 96 |
| Bon motA witticism or jest. | 97 |
| Bon naturelGood nature or disposition. | 98 |
| Bon poète, mauvais hommeGood as a poet, bad as a man. | 99 |
| Bon soirGood evening. | 100 |
| Bon tonThe height of fashion. | 101 |
| Bon vivantA good liver. | 102 |
| Bon voyageA pleasant journey or voyage. | 103 |
| BonhomieGood nature. | 104 |
| Bonne boucheA delicate morsel. | 105 |
| BonneA nurse. | 106 |
| Bonnet rougeThe cap of liberty. | 107 |
| Boutez en avantPush forward. | 108 |
| Brûler la chandelle par les deux boutsTo burn the candle at both ends. | 109 |
| Brevet dinventionA patent. | 110 |
| BrevetéPatented. | 111 |
| Bric-à-bracArticles of vertu or curiosity. | 112 |
| Briller par son absenceTo be conspicuous by its absence. | 113 |
| Cest fait de luiIt is all over with him. | 114 |
| Cest là le diableTheres the devil of it, i.e., there lies the difficulty. | 115 |
| Cest la prospérité qui donne des amis, cest ladversité qui les éprouveIt is prosperity that gives us friends, adversity that proves them. | 116 |
| Cest le geai paré des plumes du paonHe is the jay decked with the peacocks feathers. | 117 |
| Cest son cheval de batailleThat is his forte (lit. war-horse). | 118 |
| Cest un zéro en chiffresHe is a mere cipher. | 119 |
| Cest une autre choseThats another matter. | 120 |
| Cest-à-direThat is to say. | 121 |
| Cahier des chargesConditions of a contract. | 122 |
| Caisse damortissementSinking fund. | 123 |
| CanailleThe rabble. | 124 |
| Cap-à-piéFrom head foot. | 125 |
| Car il nest si beau jour qui namène sa nuitThere is no day, however glorious, but sets in night. | 126 |
| Catalogue raisonnéA catalogue topically arranged. | 127 |
| Cause célèbreA celebrated trial or action at law. | 128 |
| Ce nest pas être bien aisé que de rireLaughing is not always an index of a mind at ease. | 129 |
| Ce nest que le premier pas qui coûteIt is only the first step that is difficult (lit. costs). | 130 |
| Ce quon fait maintenant, on le dit; et la cause en est bien excusable: on fait si peu de choseWhatever we do now-a-days, we speak of; and the reason is this: it is so very little we do. | 131 |
| Cela méchauffe la bileThat stirs up my bile. | 132 |
| Cela nest pas de mon ressortThat is not in my department, or line of things. | 133 |
| Cela va sans direThat is a matter of course. | 134 |
| Cela viendraThat will come some day. | 135 |
| Celui qui veut, celui-là peutThe man who wills is the man who can. | 136 |
| Cet animal est très méchant: / Quand on lattaque, il se défendThat animal is very vicious; it defends itself if you attack it. | 137 |
| Châteaux en Espagne. Castles in the air (lit. castles in Spain). | 138 |
| Chacun à son goûtEvery one to his taste. | 139 |
| Chacun porte sa croixEvery one bears his cross. | 140 |
| Chansons-à-boireDrinking-songs. | 141 |
| Chapeau basHats off. | 142 |
| Chapelle ardentePlace where a dead body lies in state. | 143 |
| Char-à-bancsA pleasure car. | 144 |
| Chargé daffairesA subordinate diplomatist. | 145 |
| Chasse cousinBad wine, i.e., such as was given to poor relations to drive them off. | 146 |
| Chassez le naturel, il revient au galopDrive out Nature, she is back on you in a trice. From Horace. | 147 |
| Chef de cuisineA head-cook. | 148 |
| Chef-duvreA masterpiece. | 149 |
| Chemin de ferThe iron way, the railway. | 150 |
| Chercher à connaître, cest chercher à douterTo seek to know is to seek occasion to doubt. | 151 |
| Chevalier dindustrieOne who lives by persevering fraud (lit. a knight of industry). | 152 |
| Chevaux de friseA defence of spikes against cavalry. | 153 |
| Ci-devantFormer. | 154 |
| Ci-gîtHere lies. | 155 |
| ClaqueurOne hired to applaud. | 156 |
| Coûte quil coûteLet it cost what it may. | 157 |
| Comme il fautAs it should be. | 158 |
| Compte renduReport, return. | 159 |
| ConcoursA competition. | 160 |
| ConfrèreA brother monk or associate. | 161 |
| Congé délireA leave to elect. | 162 |
| Contre-tempsA mischance. | 163 |
| Cordon bleuA skilful cook (lit. a blue ribbon). | 164 |
| Cordon sanitaireA guard to prevent a disease spreading. | 165 |
| Corps darméeA military force. | 166 |
| Corps diplomatiqueThe diplomatic body. | 167 |
| CorvéesForced labour, formerly exacted of the peasantry in France. | 168 |
| Couleur de roseA flattering representation. | 169 |
| Coup détatA sudden stroke of policy. | 170 |
| Coup dessaiFirst attempt. | 171 |
| Coup de graceThe finishing stroke. | 172 |
| Coup de piedA kick. | 173 |
| Coup de soleilStroke of the sun. | 174 |
| Coup de théâtreTheatrical effect. | 175 |
| Courage sans peurCourage without fear. | 176 |
| Craignez tout dun auteur en courrouxFear the worst from an enraged author. | 177 |
| Cul de sacA street, a lane or passage, that has no outlet. | 178 |
| DaccordAgreed; in tune. | 179 |
| DégagéFree and unrestrained. | 180 |
| Déjeûner à la fourchetteA meat breakfast. | 181 |
| Dans lart dintéresser consiste lart décrireThe art of writing consists in the art of interesting. | 182 |
| Dans le nombre de quarante ne fait-il pas un zéro?In the number forty is there not bound to be a cipher? | 183 |
| Dans les conseils dun état, il ne faut pas tant regarder ce quon doit faire, que ce quon peut faireIn the councils of a state, the question is not so much what ought to be done, as what can be done. | 184 |
| De bonne graceWith good grace; willingly. | 185 |
| De bonne lutteBy fair means. | 186 |
| De court plaisir, long repentirA short pleasure, a long penance. | 187 |
| De gaieté de curIn gaiety of heart; sportively; wantonly. | 188 |
| De haute lutteBy main force. | 189 |
| De mal en pisFrom bad to worse. | 190 |
| De pis en pisFrom worse to worse. | 191 |
| De tropToo much, or too many; out of place. | 192 |
| De vive voixVerbally. | 193 |
| Dernier ressortA last resource. | 194 |
| DetourA circuitous march. | 195 |
| Deux hommes se rencontrent bien, mail jamais deux montagnesTwo men may meet, but never two mountains. | 196 |
| Deux yeux voient plus clair quunA ghost was never seen by two pair of eyes (lit. two eyes see more clearly than one). | 197 |
| Diseur de bons motsA sayer of good things; a would-be wit. | 198 |
| Diseuse de bonne aventureA mere fortune-teller. | 199 |
| DistinguéDistinguished; eminent; gentlemanlike. | 200 |
| DistraitAbsent in mind. | 201 |
| Don de plaireThe gift of pleasing. | 202 |
| Donner de si mauvaise grâce quon na pas dobligationTo give so ungraciously as to do away with any obligation. | 203 |
| Dos dâneSaddleback (lit. asss back). | 204 |
| Double entendreA double meaning. | 205 |
| Double ententeDouble signification. | 206 |
| DouceurA bribe. | 207 |
| Doux yeuxTender glances. | 208 |
| Droit des gensLaw of nations. | 209 |
| Droit et avantRight and forward. | 210 |
| Droit et loyalRight and loyal. | 211 |
| Du fort au faibleOn an average (lit. from the strong to the weak). | 212 |
| Eau bénite de courFalse promises (lit. holy water of the court). | 213 |
| Eau sucréeSugared water. | 214 |
| EclaircissementThe clearing up of a thing. | 215 |
| Eclat de rireA burst of laughter. | 216 |
| Ecorcher languille par la queueTo begin at the wrong end (lit. to skin an eel from the tail). | 217 |
| Edition de luxeA splendid and expensive edition of a book. | 218 |
| EmbonpointPlumpness or fulness of body. | 219 |
| EmpressementArdour; warmth. | 220 |
| En échelonLike steps. | 221 |
| En émoiIn a flutter or ferment. | 222 |
| En amiAs a friend. | 223 |
| En arriéreIn the rear. | 224 |
| En attendantIn the meantime. | 225 |
| En avantForward; on. | 226 |
| En badinantIn jest. | 227 |
| En beauIn a favourable light. | 228 |
| En blocIn a lump. | 229 |
| En bon trainIn a fair way. | 230 |
| En busteHalf-length. | 231 |
| En déshabilleIn an undress. | 232 |
| En dernier ressortAs a last resource. | 233 |
| En effetIn fact; substantially. | 234 |
| En familleIn a domestic state. | 235 |
| En fouleIn a crowd. | 236 |
| En grace affiéOn grace depend. | 237 |
| En grande tenueIn full dress. | 238 |
| En habiles gensLike able men. | 239 |
| En masseIn a body. | 240 |
| En mauvaise odeurIn bad repute. | 241 |
| En papillote.In curl-papers. | 242 |
| En parole je visI live by the word. | 243 |
| En passantBy the way. | 244 |
| En pensionBoard at a pension. | 245 |
| En peu dheure Dieu labeureGod works in moments, i.e., His work is soon done. | 246 |
| En plein jourIn open day. | 247 |
| En potenceIn the form of a gallows. | 248 |
| En présenceIn sight of each other. | 249 |
| En règleAccording to rules. | 250 |
| En rapportIn relation; in connection. | 251 |
| En resuméUpon the whole. | 252 |
| En revancheIn revenge; to return; to make amends. | 253 |
| En routeOn the way. | 254 |
| En suiteIn company. | 255 |
| En suivant la véritéIn following the truth. | 256 |
| En toute chose il faut considérer la finIn everything we must consider the end. | 257 |
| Enfant trouvéA foundling. | 258 |
| Enfants de familleChildren of the family. | 259 |
| Enfants perdusThe forlorn hope (lit. lost children). | 260 |
| Enfants terriblesDreadful children; precocious youths who say and do rash things to the annoyance of their more conservative seniors. | 261 |
| Entente cordialeA good or cordial understanding. | 262 |
| EntourageSurroundings. | 263 |
| Entre chien et loupIn the dusk (lit. between dog and wolf). | 264 |
| Entre deux vinsTo be half-seas over; to be mellow. | 265 |
| Entre nousBetween ourselves. | 266 |
| EspionageThe spy system. | 267 |
| Esprit bornéNarrow mind. | 268 |
| Esprit de corpsSpirit of brotherhood in a corporate body. | 269 |
| Esprit de partiParty spirit. | 270 |
| Esprit fortA free-thinker. | 271 |
| Esprit justeSound mind. | 272 |
| Esprit vifReady wit. | 273 |
| Etre sur le qui viveTo be on the alert. | 274 |
| Etre sur un grand pied dans le mondeTo be in high standing (lit. on a great foot) in the world. | 275 |
| Fête champêtreA rural feast. | 276 |
| Fêtes des mursFeasts of morals. | 277 |
| Façon de parlerA manner of speaking. | 278 |
| FainéantDo nothing. | 279 |
| Faire bonne mine à mauvaise jeuTo put a good face on the matter. | 280 |
| Faire le chien couchantTo play the spaniel; to cringe. | 281 |
| Faire le diable à quatreTo play the devil or deuce. | 282 |
| Faire le pendantTo be the fellow. | 283 |
| Faire mon devoirTo do my duty. | 284 |
| Faire patte de veloursTo coax (lit. make a velvet paw). | 285 |
| Faire sans direTo act without talking. | 286 |
| Fait accompliA thing already done. | 287 |
| FanfaronnadeBoasting. | 288 |
| Faux pasA false step. | 289 |
| Femme de chambreA chambermaid. | 290 |
| Femme de chargeA housekeeper. | 291 |
| Ferme modèleA model farm. | 292 |
| Feu de joieFiring of guns in token of joy. | 293 |
| Fille de chambreA chambermaid. | 294 |
| Fille de joieA woman of pleasure; a prostitute. | 295 |
| Fin contre finDiamond cut diamond. | 296 |
| Fin de siècleUp to date. | 297 |
| Fleur deauLevel with the water. | 298 |
| Fleur de terreLevel with the land. | 299 |
| Fleurs-de-lisLilies. | 300 |
| Fond gaillardA basis of joy or gaiety. | 301 |
| Gaieté de curGaiety of heart. | 302 |
| GarçonA boy; a waiter. | 303 |
| Garde à chevalHorse-guards; mounted guard. | 304 |
| Garde à piedFoot-guards. | 305 |
| Garde à vousAttention. | 306 |
| Garde du corpsA bodyguard. | 307 |
| Garde-chasseGamekeeper. | 308 |
| Garde-feuA fire-guard. | 309 |
| Garde-fouA hand-rail. | 310 |
| Gardez bienTake care. | 311 |
| GardezKeep it. | 312 |
| Gens dégliseChurchmen. | 313 |
| Gens darmesArmed police. | 314 |
| Gens de bureauOfficials in a government office. | 315 |
| Gens de conditionPeople of rank. | 316 |
| Gens de guerreSoldiers. | 317 |
| Gens de languesLinguists. | 318 |
| Gens de lettresLiterary people. | 319 |
| Gens de loislawyers. | 320 |
| Gens de même familleBirds of a feather. | 321 |
| Gens de peuThe lower classes. | 322 |
| Gibier de potenceA gallows-bird. | 323 |
| Gobe-mouchesA fly-catcher; one easily gulled. | 324 |
| Goutte à goutteDrop by drop. | 325 |
| Grand bien ne vient pas en peu dheuresGreat wealth is not gotten in a few hours. | 326 |
| Grande parureFull dress. | 327 |
| Guerre à mortWar to the death. | 328 |
| Guerre à outranceWar of extermination; war to the uttermost. | 329 |
| Guerre aux châteaux, paix aux chaumières!War to the castles, peace to the cottages! | 330 |
| Hâtez-vous lentement, et sans perdre courageLeisurely, and dont lose heart. | 331 |
| Hôtel de villeA town-hall. | 332 |
| Hôtel DieuThe house of God; the name of an hospital. | 333 |
| Haut goûtHigh flavour. | 334 |
| Homme assailli à demi vaincuA man assailed is half overpowered. | 335 |
| Homme détatA statesman. | 336 |
| Homme daffairesA business man. | 337 |
| Homme despritA witty man. | 338 |
| Homme dhonneurA man of honour. | 339 |
| Homme instruitA learned or literary man. | 340 |
| Honnêtes gensUpright people. | 341 |
| Hors de combatOut of condition to fight. | 342 |
| Hors de proposNot to the purpose. | 343 |
| Hospice daccouchementA maternity hospital. | 344 |
| Hospice dallaitementA foundling hospital. | 345 |
| Il na ni bouche ni éperonHe has neither wit nor go in him (lit. he has neither mouth nor spur). | 346 |
| Il navait pas précisément des vices, mais il était rongé dune vermine de petits défauts, dont on ne pouvait lépurerHe had not vices exactly, but he was the prey to a swarm of small faults of which there was no ridding him. | 347 |
| Il ne fait rien, et nuit à qui veut faireHe produces nothing, and hinders those who would. | 348 |
| Il sent le fagotHe is suspected of heresy (lit. he smells of the faggot). | 349 |
| Il y a une espèce de honte dêtre heureux à la vue de certaines misèresIt is a kind of shame to feel happy with certain miseries before our eyes. | 350 |
| InsoucianceIndifference. | 351 |
| Jamais linnocence et le mystère nhabitèrent long tems ensembleInnocence and mystery never dwelt any length of time together. | 352 |
| Jamais on ne vaincra les Romains que dans RomeThe Romans will never be conquered except in Rome. | 353 |
| Jardin des plantesA botanical garden. | 354 |
| Je ne puis pas me refondreI cannot change my opinion or purpose (lit. recast myself). | 355 |
| Je ne sais quoiI know not what. | 356 |
| Jet deauA jet of water. | 357 |
| Jeu denfantChilds play. | 358 |
| Jeu de hazardGame of chance. | 359 |
| Jeu de mains, jeu de vilainHorse-play, or practical joking, is vulgar. | 360 |
| Jeu de motsQuibble; pun. | 361 |
| Jeu de theâtreStage-trick; clap-trap. | 362 |
| Jeune, et dans lâge heureux qui méconnait la crainteYoung, and at that happy age which knows no fear. | 363 |
| Jour de fêteHoliday. | 364 |
| Jour grasFlesh day. | 365 |
| Jour maigreFish day. | 366 |
| Journal pour rireComic journal. | 367 |
| Jugez un homme par ses questions, plutôt que par ses résponsesJudge of a man by his questions rather than his answers. | 368 |
| Lélévation est au merité, ce que la parure est aux belles personnesExalted station is to merit what the ornament of dress is to handsome persons. | 369 |
| Ladversité falt lhomme, et le bonheur les monstresMen are formed in adversity, monsters in prosperity. | 370 |
| Laffaire sachemineThe affair is going forward. | 371 |
| Lamour est une passion qui vient souvent sans savoir comment, et qui sen va aussi de mêmeLove is a passion which comes often we know not how, and which goes also in like manner. | 372 |
| Lavare est comme ces amans quun excès damour empêche de jouirThe miser is like a lover the excess of whose passion bars the enjoyment of it. | 373 |
| LavenirThe future. | 374 |
| Lempire des lettresThe republic of letters. | 375 |
| Lennui du beau, amène le goût du singulierWhen we tire of the beautiful it induces a taste for singularity. | 376 |
| Lesprit est le dieu des instants, le génie est le dieu des âgesWit is the god of the moments, but genius is the god of the ages. | 377 |
| Lesprit ressemble aux coquettes; ceux qui courent après lui sont ceux quil favorise le moinsWit is like a coquette; those who run after it are the least favoured. | 378 |
| Lexcellence et la grandeur dune âme brille et éclate davantage dans le mépris de richesseThe excellence and greatness of a soul are most conspicuously and strikingly displayed in the contempt of riches. | 379 |
| Lexpérience de beaucoup dopinions donne à lesprit beaucoup de flexibilité, et laffermit dans celles quil croit les meilleuresAcquaintance with a wide range of opinion imparts to the mind great flexibility, and confirms it in those which it believes to be the best. | 380 |
| Lheure est à Dieu, lespérance à tousThe hour appertains to God, hope to all. | 381 |
| Lhomme est sourd à ses maux tant quà ses intérêts quand il sagit de ses plaisirsMen are regardless of their misfortunes as well as their interests when either are in competition with their pleasures. | 382 |
| Lhomme est toujours lenfant, et lenfant toujours lhommeThe man is always the child, and the child is always the man. | 383 |
| Lhomme nest jamais moins misérable que quand il paraît dépourvu de toutMan is never less miserable than when he appears destitute of everything. | 384 |
| Lhomme nécessaireThe right man. | 385 |
| Limagination galope, le jugement ne va que le pasThe imagination gallops, the judgment merely walks. | 386 |
| Limpossibilité où nous sommes de prouver que Dieu nest pas, nous découvre son existenceThe impossibility which we feel of proving that there is not a God reveals to us His existence. | 387 |
| Lindustrie des hommes sépuise à briguer les charges, il ne leur en reste plus pour en remplir les devoirsThe energies of men are so exhausted in canvassing for places, that they have none left to perform the duties which belong to them. | 388 |
| Lusage fréquent des finesses est toujours leffet dune grande incapacité, et la marque dun petit espritThe frequent recourse to finesse is always the effect of incapacity and the mark of a small mind. | 389 |
| Lèse-majestêHigh-treason. | 390 |
| La beauté de lesprit donne de ladmiration, celle de lâme donne de lestime, et celle du corps de lamourThe charms of wit excite admiration, those of the soul esteem, and those of the body love. | 391 |
| La bonne fortune et la mauvaise sont nécessaire à lhomme pour le rendre habileGood fortune and bad are alike necessary to man in order to develop his capability. | 392 |
| La bride sur le couWith loose reins; at full speed. | 393 |
| La carrière ouverte aux talentsThe course is open to men of talentthe tools to the man that can handle them (of which truth Napoleon has been described as the great preacher). | 394 |
| La crédulité est plutôt une erreur quune faute, et les plus de gens de bien en sont susceptiblesCredulity is rather an error than a fault, and the worthiest people are most subject to it. | 395 |
| La criaillerie ordinaire fait quon sy accoutume et chacun la mépriseBy continually scolding your inferiors, they at length become accustomed to it, and despise your reproof. | 396 |
| La fleur des poisThe tip-top of fashion. | 397 |
| La fortune du potPot-luck. | 398 |
| La liberté est ancienne; cest le despotisme qui est nouveauLiberty is of ancient date; it is despotism that is new. | 399 |
| La maladie sans maladie.The disease without disease, i.e., hypochondria. | 400 |
| La marque dun mérite extraordinaire est de voir que ceux qui lenvient le plus, sont contraints de le louerThe proof of superior merit is to see how those who envy it most are constrained to praise it. | 401 |
| La mode est un tyran dont rien nous délivre, / A son bizarre goût il faut saccommoderFashion is a tyrant from which there is no deliverance; all must conform to its whimsical taste. | 402 |
| La morale trop austère se fait moins aimer quelle ne se fait craindre; et qui veut quon profite de ses leçons donne envie de les entendreMorality when too austere makes itself less loved than feared; and he who wishes others to profit from its lessons should awaken a desire to listen to them. | 403 |
| La nature a donné deux garants de la chastité des femmes, la pudeur et les remords; la confession les prive de lun, et labsolution de lautreNature has given two safeguards for female chastity, modesty and remorse, but confession deprives them of the one and absolution of the other. | 404 |
| La patience est le remède le plus sûre contre les calomnies: le temps, tôt ou tard, découvre la véritéPatience is the surest antidote against calumny; time, sooner or later, will disclose the truth. | 405 |
| La patrie veut être servie, et non pas dominéeOur country requires us to serve her, and not to lord it over her. | 406 |
| La philosophie non seulement dissipe nos inquiétudes, mais elle nous arme contre tous les coups de la fortunePhilosophy not only dissipates our anxieties, but it arms us against the buffets of fortune. | 407 |
| La philosophie qui nous promet de nous rendre heureux, trompePhilosophy, so far as she promises us happiness, deceives us. | 408 |
| La plus courte folie est toujours la meilleureThe short folly is always the best. | 409 |
| La politesse est lart de rendre à chacun sans effort ce que lui est socialement dûPoliteness is the art of rendering spontaneously to every one that which is his due as a member of society. | 410 |
| La propriété exclusive est un vol dans la natureExclusive ownership is a theft in nature. | 411 |
| La réputation dun homme est comme son ombre, qui tantôt le suit, et tantôt le précède; quelquefois elle est plus longue, et quelquefois plus courte que luiA mans reputation is like his shadow, which sometimes follows, sometimes precedes him, and which is occasionally longer, occasionally shorter than he is. | 412 |
| La vérité ne fait pas autant de bien dans le monde que ses apparences y font de malTruth does not produce so much good in the world as the hypocritical profession of it does mischief. | 413 |
| La vertu a des appas qui nous portent au véritable bonheurVirtue has attractions which lead us to true happiness. | 414 |
| Laisser dire le monde, et toujours bien faire, cest une maxime, qui étant bien observée assure notre repos, et établit enfin notre réputationTo let the world talk, and always to act correctly, is a maxim which, if well observed, will secure our repose, and in the end establish our reputation. | 415 |
| Langage des hallesLanguage of the fish-market. | 416 |
| Le beau mondeThe fashionable world. | 417 |
| Le bonheur de lhomme en cette vie ne consiste pas à être sans passions, il consiste à en être le maîtreThe happiness of man in this life does not consist in being devoid of passions, but in mastering them. | 418 |
| Le cur dune femme est un vrai miroir qui reçoit toutes sortes dobjets sans sattacher à aucunThe heart of woman is a real mirror, which reflects every object without attaching itself to any. | 419 |
| Le conquérant est craint, le sage est estimé, / Mais le bienfaiteur plait, et lui seul est aiméThe conqueror is held in awe, the sage is esteemed, but it is the benevolent man who wins our affections and is alone beloved. | 420 |
| Le conseil manque à lâme, / Et le guide au cheminThe soul wants counsel, and the road a guide. | 421 |
| Le dessous des cartesThe lower side of the cards. | 422 |
| Le mérité est souvent un obstacle à la fortune; cest quil produit toujours deux mauvais effets, lenvie et la crainteMerit is often an obstacle to fortune; the reason is it produces two bad effects, envy and fear. | 423 |
| Le monde savantThe learned world. | 424 |
| Le mort est le dernier trait du tableau de la vieDeath is the finishing touch in the picture of life. | 425 |
| Le mot de lénigmeThe key to the riddle. | 426 |
| Le moyen le plus sûr de se consoler de tout ce qui peut arriver, cest de sattendre toujours au pireThe surest way to console ones self against whatever may happen is always to expect the worst. | 427 |
| Le pasPrecedence in place or rank. | 428 |
| Le petit mondeThe lower orders. | 429 |
| Le présent est pour ceux qui jouissent, lavenir pour ceux qui souffrentThe present is for those who enjoy, the future for those who suffer. | 430 |
| Le sentiment de la liberté est plus vif, plus il y entre de malignitéThe passion for liberty is the keener the greater the malignity associated with it. | 431 |
| Le tout ensembleThe whole together. | 432 |
| Le travail éloigne de nous trois grand maux, lennui, le vice, et le besoinLabour relieves us from three great evils, ennui, vice, and want. | 433 |
| Les affaires font les hommesBusiness makes men. | 434 |
| Les amertumes sont en morale ce que sont les amers en médicineAfflictions are in morals what bitters are in medicine. | 435 |
| Les bras croisésIdle (lit. the arms folded). | 436 |
| Les femmes ont un instinct céleste pour le malheurWomen have a divine instinctive feeling for misfortune. | 437 |
| Les gens qui ont peu daffaires, sont de très grands parleursPeople who have little to do are excessive talkers. | 438 |
| Les hommes ne sont justes quenvers ceux quils aimentMen are just only to those they love. | 439 |
| Les jeunes gens disent ce quils font, les vieillards ce quils ont fait, et les sots ce quils ont envie de faireYoung people talk of what they are doing, old people of what they have done, and fools of what they have a mind to do. | 440 |
| Les murs se corrompent de jour en jour, et on ne saurait plus distinguer les vrais davec les faux amisOur manners are daily degenerating, and we can no longer distinguish true friends from false. | 441 |
| Les maladies viennent à cheval, retournent à piedDiseases make their attack on horseback, but retire on foot. | 442 |
| Les passions sont les vents qui font aller notre vaisseau, et la raison est le pilote qui le conduit; le vaisseau nirait point sans les vents, et se perdrait sans le piloteThe passions are the winds which propel our vessel; our reason is the pilot that steers her; without winds the vessel would not move; without pilot she would be lost. | 443 |
| Les plus grands crimes ne coutent rien aux ambitieux, quand il sagit dune couronneThe greatest crimes cause no remorse in an ambitious man when a crown is at stake. | 444 |
| Les plus malheureux osent pleurer le moinsThose who are most wretched dare least give vent to their grief. | 445 |
| Les races se féminisentRaces are becoming effeminate. | 446 |
| Les vers sont enfants de la lyre; / Il faut les chanter, non les lireVerses are children of the lyre; they must be sung, not read. | 447 |
| MénageHousekeeping. | 448 |
| Métier dauteur, métier doseurThe profession of author is a daring profession. | 449 |
| Maître JacquesA handy fellow who is ready to undertake all kinds of work. | 450 |
| Magasins de nouveautésLinen-drapers, or fancy goods, shop. | 451 |
| Maison de forceA house of correction. | 452 |
| Mal à proposIll-timed; unseasonable. | 453 |
| Maladie du paysHome-sickness. | 454 |
| ManègeRiding-house; horsemanship. | 455 |
| Mange-toutA spendthrift (lit. eat-all). | 456 |
| Marchandise de rencontreSecond-hand goods. | 457 |
| Mariage de convenanceA marriage from considerations of advantage. | 458 |
| MatinéeA morning recital or performance. | 459 |
| Matson darrêtA jail, a prison. | 460 |
| Mauvais pasA scrape; a difficulty. | 461 |
| Mauvais sujetA bad or worthless fellow. | 462 |
| Mauvais tonBad manners. | 463 |
| Mauvaise honteFalse shame. | 464 |
| Mauvaise langueA slanderous tongue. | 465 |
| Menace-moi de vivre et non pas de mourirThreaten me with life and not with death. | 466 |
| MenuBill of fare. | 467 |
| Menus plaisirsPocket-money. | 468 |
| Mise en scèneThe getting up or putting in preparation for the stage. | 469 |
| Moins on pense plus on parleThe less people think, the more they talk. | 470 |
| Mont de piétéPawnshop; originally store of money to lend without interest to poor people. | 471 |
| Morceau densemblePiece of music harmonised for several voices. | 472 |
| MorceauA morsel; a bit. | 473 |
| Mot dordreWatchword. | 474 |
| Mot pour rireA jest. | 475 |
| Mots dusagePhrases in common use. | 476 |
| NimporteNo matter. | 477 |
| Nager entre deux eauxTo waver between two parties. | 478 |
| Ni lun ni lautreNeither the one nor the other. | 479 |
| Noces de GamacheA very sumptuous repast. | 480 |
| Nom de guerreAn assumed name. | 481 |
| Nom de plumeAssumed name of an author. | 482 |
| NonchalanceCoolness; indifference. | 483 |
| Nous verrons, dit laveugleWe shall see, as the blind man said. | 484 |
| On dit de gueux quils ne sont jamais dans leur chemins, parce quils nont point de demeure fixe. Il en est de même de cause qui disputent, sans avoir des notions déterminéesIt is said of beggars that they are never on their way, for they have no fixed dwelling-place; it is the same with people who dispute without having definite ideas. | 485 |
| On ditThey say; a flying rumour or current report. | 486 |
| On entre et on crie, / Et voilà la vie! / On crie et on sort, / Et voilà la mort!We come and cry, and that is life; we cry and go, and that is death. | 487 |
| On fait souvent tort à la vérité par la manière dont on se sert pour la défendreWe often injure the truth by our manner of defending it. | 488 |
| On naime plus comme on aimait jadisPeople no longer love as they used to do long ago. | 489 |
| On nauroit guère de plaisir, si lon ne se flattoit pointA man should have little pleasure if he did not sometimes flatter himself. | 490 |
| On nest jamais trahi que par ses siensA man is never betrayed except by his friends. | 491 |
| On ne considère pas assez les paroles comme des faitsWe dont sufficiently consider that words are deeds. | 492 |
| On ne vit dans la mémoire du monde que par des travaux pour le mondeOne lives in the worlds memory only by what he has done in the worlds behalf. | 493 |
| On peut attirer les curs par les qualités quon montre, mais on ne les fixe que par celles quon aPeoples affections may be attracted by the qualities which we affect, but they can only be won by those which we really possess. | 494 |
| Oublier déclairer sa lanterneTo express ones self obscurely (lit. to forget to light ones lantern. | 495 |
| Périssons en résistant!Let us die resisting! | 496 |
| Pacte de familleA family compact. | 497 |
| Par excellencePre-eminently. | 498 |
| Par lécoulement du tempsBy the lapse of time. | 499 |
| Par manière dacquitFor forms sake. | 500 |
| Par signe de méprisIn token of contempt. | 501 |
| Parlez peu et bien, si vous voulez quon vous regarde comme un homme de mériteSpeak little and well if you wish to be esteemed a man of merit. | 502 |
| Pas à pas on va bien loinStep by step one goes very far. | 503 |
| Pendre la crémaillèreTo give a house-warming. | 504 |
| Petit maîtreFop; coxcomb. | 505 |
| Petites affichesAdvertiser. | 506 |
| Petites maisonsA madhouse. | 507 |
| Petits soinsLittle attentions. | 508 |
| Peu et bienLittle but good. | 509 |
| Pièce de positionA heavy gun. | 510 |
| Pièce de résistanceA solid joint. | 511 |
| Pièces de théâtrePlays. | 512 |
| Pis-allerA last shift. | 513 |
| Pour comble de bonheurAs the height of happiness. | 514 |
| Pour couper courtTo cut the matter short. | 515 |
| Pour encourager les autresTo encourage the rest to go and do likewise. | 516 |
| Pour faire de lespritTo play the wit. | 517 |
| Pour faire rireTo excite laughter. | 518 |
| Pour lordinaire la fortune nous vend bien chèrement, ce quon croit quelle nous donneFortune usually sells us very dear what we fancy she is giving us. | 519 |
| Pour qui ne les croit pas, il nest pas de prodigesThere are no miracles for those who have no faith in them. | 520 |
| Précepte commence, exemple achèvePrecept begins, example perfects. | 521 |
| Prendre les choses au pisTo regard matters in the most unfavourable light. | 522 |
| Quand les vices nous quittent, nous nous flattons que cest nous qui les quittonsWhen vices forsake us, we flatter ourselves that it is we who forsake them. | 523 |
| Quand on na pas ce que lon aime, / Il faut aimer ce que lon aWhen we have not what we like, we must like what we have. | 524 |
| Quand on ne trouve pas son repos en soi-même, il est inutile de le chercher ailleursWhen we do not find repose in ourselves, it is in vain to look for it elsewhere. | 525 |
| Que mon nom soit flétri(So be the cause triumphs) let my name be blighted. | 526 |
| Que votre âme et vos murs peintes dans vos ouvragesLet your mind and manners be painted in your works. | 527 |
| Qui na point damour na pas de beaux joursHe who knows not love has no happy days. | 528 |
| Qui vive?Who goes there? | 529 |
| RégimeForm of government. | 530 |
| Réponse sans répliqueAn answer that does not admit of reply. | 531 |
| RésuméRecapitulation; summary. | 532 |
| RechaufféHeated again; stale. | 533 |
| Reculer pour mieux sauterTo step back in order to leap better. | 534 |
| Reine dun jourQueen for a day. | 535 |
| Rente viagèreAn annuity. | 536 |
| RentesFunds bearing interest; stocks. | 537 |
| RentierA fund-holder. | 538 |
| Rien nest plus estimable que la civilité; mais rien de plus ridicule, et de plus à charge, que la cérémonieNothing is more estimable then politeness, and nothing more ridiculous or tiresome than ceremony. | 539 |
| Rien ne mest sûr que la chose incertaineThere is nothing certain but the uncertain. | 540 |
| Rire à gorge déployéeTo laugh immoderately. | 541 |
| Rogner les ailes à quelquunTo clip ones wings. | 542 |
| Roi fainéantA do-nothing king. | 543 |
| Ruse contre ruseDiamond cut diamond. | 544 |
| Ruse de guerreA stratagem. | 545 |
| Salle-à-mangerA dining-room. | 546 |
| SalonA drawing-room; a picture gallery or exhibition. | 547 |
| Sang-froidIndifference; apathy; coolness. | 548 |
| Sans changerWithout changing. | 549 |
| Sans Dieu rienNothing without God. | 550 |
| Sans façonWithout ceremony. | 551 |
| Sans les femmes les deux extrémités de la vie seroient sans secours, et le milieu sans plaisirWithout woman the two extremities of life would be destitute of succour, and the middle without pleasure. | 552 |
| Sans phraseWithout phrase; without amplification; simply. | 553 |
| Savoir-vivreGood breeding; good manners. | 554 |
| Si nous ne nous flattions pas nous-mêmes, la flatterie des autres ne nous pourroit nuireIf we did not flatter ourselves, the flattery of others would not harm us. | 555 |
| Soi-disantSelf-styled. | 556 |
| Souvent la perfidie retourne sur son auteurTreachery often recoils on the head of its author. | 557 |
| Tête-à-têteFace to face; a private conversation. | 558 |
| Table dhôteA common table for guests. | 559 |
| Tableau vivantA group in which statues or pictures are represented by living persons. | 560 |
| Tant mieuxSo much the better. | 561 |
| Tant pisSo much the worse. | 562 |
| Tant va la cruche à leau quà la fin elle se briseThe pitcher goes so often to the well that it is broken at last. | 563 |
| Tiers étatThe third estate; the commons. | 564 |
| Toujours perdrixAlways partridges. | 565 |
| Tour dadresseA trick of sleight of hand. | 566 |
| Tour de forceA feat of strength or skill. | 567 |
| Tourner autour du potTo beat about the bush. | 568 |
| Tous frais faitsAll charges paid. | 569 |
| Tout-à-faitQuite. | 570 |
| Toute révélation dun secret est la faute de celui qui la confiéThe disclosure of a secret is always the fault of him who confided it. | 571 |
| Un enfant en ouvrant les yeux doit voir la patrie, et jusquà la mort ne voir quelleA child, on first opening his eyes, ought to see his country, and till death through life see only it. | 572 |
| Un homme vous protège par ce quil vaut; une femme par ce que vous valez. Voilà pourquoi de ces deux empires, lun est si odieux, lautre si douxA man protects you by what he is worth; a woman by what you are worth. That is why the empire of the one is so odious, and the other so sweet. | 573 |
| Un livre est un ami qui ne trompe jamaisA book is a friend that never deceives us. | 574 |
| Un père est un banquier donné par la natureA father is a banker provided by nature. | 575 |
| Ventre à terreAt full speed; with all ones might. | 576 |
| Visage fardéA painted, or dissembling, countenance. | 577 |
| Vive la bagatelle!Success to trifling! | 578 |
| Vive la nation!Long live the nation! | 579 |
| Vivent les gueux!Long live the beggars! | 580 |
| Vivre, cest penser et sentir son âmeTo live is to think, and feel one has a soul of his own. | 581 |
| Vogue la galère!Come what may! | 582 |
| Voilà une autre choseThats quite another matter. | 583 |
| Volte faceA change of front. | 584 |
| |