Reference > Quotations > James Wood, comp. > Dictionary of Quotations
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
James Wood, comp.  Dictionary of Quotations.  1899.
 
Qui quæ  to  Reason is a bee
 
  Qui quæ vult dicit, quod non vult audiet—He who says what he likes will hear what he does not like.    Terence.  19000
  Qui recte vivendi prorogat horam / Rusticus expectat dum defluat amnis, at ille / Labitur et labetur in omne volubilis ævum—He who postpones the hour for living aright is as one who waits like the clown till the river flow by; but it glides and will glide on to all time.    Horace.  19001
  Qui rit Vendredi, Dimanche pleurera—He who laughs Friday will weep Sunday.    French Proverb.  19002
  Qui s’excuse, s’accuse—He who excuses himself accuses himself.    French Proverb.  19003
  Qui sait dissimuler, sait régner—He that knows how to dissemble knows how to reign.    French Proverb.  19004
  Qui sait tout souffrir peut tout oser—He who can bear all can dare all.    Vauvenargues.  19005
  Qui se fait brebis, loup le mange—Him who makes himself a sheep the wolf eats.    French Proverb.  19006
  Qui se ressemble, s’assemble—Like associates with like.    French Proverb.  19007
  Qui se sent galeux se gratte—Let him who feels it resent it, or apply it (lit. let him scratch who feels the itch).    French Proverb.  19008
  Qui se ultro morti offerant, facilius reperiuntur, quam qui dolorem patienter ferant—It is easier to find men who will volunteer to die than who will endure pain with patience.    Cæsar.  19009
  Qui semel aspexit quantum dimissa petitis / Præstant, mature redeat, repetatque relicta—Let him who has once perceived how much what he has given up is better than what he has chosen, immediately return and resume what he has relinquished.    Horace.  19010
  Qui sert bien son pays n’a pas besoin d’aieux—He who serves his country well has no need of ancestors.    Voltaire.  19011
  Qui sibi amicus est, scito hunc amicum omnibus esse—He who is a friend to himself you may be sure he is a friend to all.    Seneca.  19012
  Qui spe aluntur, pendent, non vivunt—Those who feed on hope, hang on, they do not live.    Proverb.  19013
  Qui stultis videri eruditi volunt stulti eruditis videntur—They who wish to appear learned to fools will appear fools to learned men.    Quintilian.  19014
  Qui tacet consentire videtur—He who is silent professes consent.    Law.  19015
  Qui terret plus ipse timet—He who terrifies others is himself in continual fear.    Claudian.  19016
  Qui timide rogat, docet negare—He who asks timidly courts refusal.    Seneca.  19017
  Qui trop embrasse, mal étreint—He who grasps too much grasps ill.    French Proverb.  19018
  Qui uti scit, ei bona—Good to him who knows how to use it.    Terence.  19019
  Qui veut la fin, veut les moyens—Who wills the end, wills the means.    French Proverb.  19020
  Qui veut manger de noyeau, qu’il casse la noix—He that would eat the kernel must break the shell.    French Proverb.  19021
  Qui veut mourir ou vaincre est vaincu rarement—He who is resolved to conquer or die is rarely conquered.    Corneille.  19022
  Qui veut tener nette sa maison, / N’y mette ni femme, ni prêtre, ni pigeon—Let him who would keep his house clean, house in it neither woman, priest, nor pigeon.    French Proverb.  19023
  Qui veut voyager loin ménage sa monture—He who has far to ride spares his horse.    Racine.  19024
  Qui vit sans folie, n’est pas si sage qu’il croit—He who lives without folly is not as wise as he thinks.    French Proverb.  19025
  Qui vive?—Who goes there?    French.  19026
  Qui vult decipi, decipiatur—Let him be deceived who chooses to be deceived.  19027
  Quick at meat, quick at work—i.e., at that kind of work.    Scotch Proverb.  19028
  Quick removals are slow prosperings.    Proverb.  19029
  Quick resentments are often fatal.    Proverb.  19030
  Quick returns make rich merchants.    Proverb.  19031
  Quick sensibility is inseparable from a ready understanding.    Addison.  19032
  Quick steps are best over miry ground.    Proverb.  19033
  Quick to borrow is always slow to pay.    Proverb.  19034
  Quick to learn and wise to know.    Burns.  19035
  Quicken yourself up to duty by the remembrance of your station, who you are, and what you have obliged yourself to be.    Thomas à Kempis.  19036
  Quicker by taking more time.    Proverb.  19037
  Quiconque a beaucoup de témoins de sa mort, meurt toujours avec courage—He who dies before many witnesses always does so with courage.    Voltaire.  19038
  Quiconque est loup, agisse en loup—Whoever is a wolf acts as a wolf.    La Fontaine.  19039
  Quiconque rougit est déjà coupable; la vraie innocence n’a honte de rien—whoever blushes confesses guilt; true innocence feels no shame.    Rousseau.  19040
  Quiconque s’imagine la pouvoir mieux écrire, ne l’entend pas—Whoso fancies he can write it (the Life of Christ) better does not understand it. (?)  19041
  Quicquid agas, prudenter agas, et respice finem—Whatever you do, do it with intelligence, and keep the end in view.    Thomas à Kempis.  19042
  Quicquid agunt homines, votum, timor, ira, voluptas, / Gaudia, discursus, nostri est farrago libelli—Whatever men are engaged in, their wishes and fear, anger, pleasures, joys, runnings to and fro, form the medley of my book.    Juvenal.  19043
  Quicquid excessit modum / Pendet instabili loco—Whatever has overstepped its due bounds is always in a state of instability.    Seneca.  19044
  Quicunque turpi fraude semel innotuit, / Etiamsi verum dicit, amittit fidem—Whoever has once been detected in a shameful fraud is not believed even if he speak the truth.    Phædrus.  19045
  Quid æternis minorem / Consiliis animum fatigas?—Why harass with eternal purposes a mind too weak to grasp them?    Horace.  19046
  Quid brevi fortes jaculamur ævo / Multa? quid terras alio calentes / Sole mutamus?—Why do we, whose life is so brief, aim at so many things? Why change we to lands warmed by another sun?    Horace.  19047
  Quid cæco cum speculo?—What has a blind man to do with a mirror?  19048
  Quid clarius astris?—What is brighter than the stars?    Motto.  19049
  Quid crastina volveret ætas / Scire nefas homini—It is not permitted to man to know what to-morrow may bring forth.    Statius.  19050
  Quid datur a Divis felici optatius hora?—What thing more to be wished do the gods bestow than a happy hour?    Catullus.  19051
  Quid de quoque viro, et cui dicas, sæpe caveto—Be ever on your guard what you say of any man, and to whom.    Horace.  19052
  Quid deceat, quid non obliti—Neglectful of what is seemly and what is not.    Horace.  19053
  Quid dem? quid non dem? renuis tu quod jubet alter—What shall I give? what withhold? you refuse what another demands.    Horace.  19054
  Quid dignum tanto feret hic promissor hiatu?—What will this promiser produce worthy of such boastful language?    Horace.  19055
  Quid domini facient audent quum talia fures?—What would the masters do, when their knaves dare such things?    Virgil.  19056
  Quid enim ratione timemus / Aut cupimus?—What do we fear or desire with reason?    Juvenal.  19057
  Quid enim salvis infamia nummis?—What matters infamy when the money is safe?    Juvenal.  19058
  Quid est somnus gelidæ nisi mortis imago?—What is sleep but the image of cold death?    Ovid.  19059
  Quid est turpius quam senex vivere incipiens?—What is more scandalous than an old man just beginning to live?    Seneca.  19060
  Quid faciunt pauci contra tot millia fortes?—What can a few brave men do against so many thousand?    Ovid.  19061
  Quid furor est census corpore ferre suo!—What madness it is to carry one’s fortune on one’s back!    Ovid.  19062
  Quid leges sine moribus / Vanæ proficiunt—What do idle laws avail without morals?    Horace.  19063
  Quid me alta silentia cogis / Rumpere—Why force me to break the deep silence?    Virgil.  19064
  Quid non ebrietas designat? Operta recludit; / Spes jubet esse ratas; in prælia trudit inertem; / Sollicitis animis onus eximit; addocet artes—What does not drink effect? it unlocks secrets; bids our hopes to be realised; urges the dastard to the fight; lifts the load from troubled minds; teaches accomplishments.    Horace.  19065
  Quid non mortalia pectora cogis, / Auri sacra fames?—To what lust dost thou not drive mortal hearts, thou accursed lust for gold?    Virgil.  19066
  Quid nos dura refugimus / Ætas? Quid intactum nefasti / Liquimus?—What have we, a hardened generation, shrunk from? What have we, in our impiety, left inviolate?    Horace.  19067
  Quid nunc—What now; a newsmonger.  19068
  Quid obseratis auribus fundis preces?—Why do you pour prayers into ears that are stopped?    Horace.  19069
  Quid pro quo—Equivalent; one thing instead of another.  19070
  Quid prodest, Pontice, longo / Sanguine censeri, pictosque ostendere vultus / Majorum?—What boots it, Ponticus, to be accounted of a long line, and to display the painted busts of our ancestors?    Juvenal.  19071
  Quid quisque vitet, nunquam homini satis, / Cautum est in horas—What he should shun from hour to hour man is never sufficiently on his guard.    Horace.  19072
  Quid Romæ faciam? mentiri nescio—What should I do at Rome? I know not how to lie.    Juvenal.  19073
  Quid si nunc cœlum ruat?—What if the sky should now fall?    Terence.  19074
  Quid sit futurum cras fuge quærere, et / Quem sors dierum cunque dabit, lucro / Appone—Shrink from asking what is to be to-morrow, and every day that fortune shall grant you set down as gain.    Horace.  19075
  Quid te exempta juvat spinis de pluribus una?—What better are you if you pluck out but one of many thorns?    Horace.  19076
  Quid tibi cum pelago? Terra contenta fuisses—What have you to do with the sea? You should have been content with the land.    Ovid.  19077
  Quid tristes querimoniæ / Si non supplicio culpa reciditur?—What do sad complaints avail if the offence is not cut down by punishment.    Horace.  19078
  Quid turpius quam sapientis vitam ex insipientis sermone pendere?—What more discreditable than to estimate the life of a wise man from the talk of a fool?  19079
  Quid verum atque decens curo et rogo, et omnis in hoc sum—My care and study is what is true and becoming, and in this I am wholly absorbed.    Horace.  19080
  Quid velit et possit rerum concordia discors—What the discordant concord of things means and can educe.    Horace.  19081
  Quid vesper ferat, incertum est?—Who knows what the evening may bring us?    Livy.  19082
  Quidquid erit, superanda omnis fortuna ferendo est—Our fate, whatever it be, is to be overcome by patience under it.    Virgil.  19083
  Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes—Whatever it is, I fear the Greeks even when they bring gifts with them.    Virgil.  19084
  Quidquid præcipies, esto brevis, ut cito dicta / Percipiant animi dociles, teneantque fideles / Omne supervacuum pleno de pectore manat—Whatever you teach, be brief; what is quickly said, the mind readily receives and faithfully retains, everything superfluous runs over as from a full vessel.    Horace.  19085
  Quien da la suyo antes de morir aparajese a bien sufrir—Who parts with his own before he dies, let him prepare for death.    Spanish Proverb.  19086
  Quien larga vida vive mucho mal vide—To live long is to see much evil.    Spanish Proverb.  19087
  Quien mas sabe mas calla—Who knows most says least.    Spanish Proverb.  19088
  Quien no va á carava, no sabe nada—He who does not mix with the crowd knows nothing.    Spanish Proverb.  19089
  Quien se muda, Dios le ayuda—God assists him who reforms himself.    Spanish Proverb.  19090
  Quien tiene arte, va por toda parte—Who has a trade may go anywhere.    Spanish Proverb.  19091
  Quiet continuity of life is the principle of human happiness.    Lindner.  19092
  Quieta non movere—Don’t stir things at rest.  19093
  Quietly do the next thing that has to be done, and allow one thing to follow upon the other.    Goethe.  19094
  Quietness is best.    Scotch Proverb.  19095
  Quia corpus onustum / Hesternis vitiis animum quoque prægravat una, / Atque affigit humo divinæ particulam auræ—And the body, overcharged with yesterday’s excess, weighs down the soul also along with it, and fastens to the ground a particle of the divine ether.    Horace.  19096
  Quis desiderio sit pudor aut modus / Tam cari capitis?—What shame or measure can there be to our regret for one so dear?    Horace.  19097
  Quis enim virtutem amplectitur ipsam, / Præmia si tollas?—For who would embrace virtue herself if you took away the reward?    Juvenal.  19098
  Quis fallere possit amantem?—Who can deceive a lover?    Virgil.  19099
  Quis nescit, primam esse historiæ legem, ne quid falsi dicere audeat? Deinde ne quid veri non audeat?—Who does not know that it is the first law of history not to dare to say anything that is false, and the second not to dare to say anything that is not true?    Cicero.  19100
  Quis scit an adjiciant hodiernæ crastina summæ / Tempora Di superi?—Who knows whether the gods above will add to-morrow’s hours to the sum of to-day?    Horace.  19101
  Quis separabit?—Who shall separate?    Motto.  19102
  Quisnam igitur liber? Sapiens qui sibi imperiosus; / Quem neque pauperies neque mors neque vincula terrent; / Responsare cupidinibus, contemnere honores / Fortis, et in seipso totus teres atque rotundus—Who then is free? He who is wisely lord of himself, whom neither poverty, nor death, nor bonds terrify, who is strong to resist his appetites and despise honours, and is complete in himself, smooth and round like a globe.    Horace.  19103
  Quisque suos patimur Manes—The ghost of each of us undergoes (in the nether world) his own special punishment or purgation.  19104
  Quit not certainty for hope.    Proverb.  19105
  Quit the world, and the world forgets you.    Disraeli.  19106
  Quit thyself manfully; banish impatience and distrust.    Thomas à Kempis.  19107
  Quixadas sin barbas no merecen ser honradas—Chins without beards deserve no honour.    Spanish Proverb.  19108
  Quo animo—With what intention.  19109
  Quo fata vocant—Whither the Fates call.    Motto.  19110
  Quo jure—By what right.  19111
  Quo jure quaque injuria—Right or wrong.    Terence.  19112
  Quo mihi fortunam, si non conceditur uti?—To what end have the gods given me fortune, if I may not use it?    Horace.  19113
  Quo res cunque cadent, unum et commune periclum, / Una salus ambobus erit—Whatever may be the issue, we have both one common peril and one safety.    Virgil.  19114
  Quo semel est imbuta recens servabit odorem / Testa diu—The jar will long retain the odour of the liquor with which, when new, it was once saturated.    Horace.  19115
  Quo teneam vultus mutantem Protea nodo?—By what noose shall I hold this Proteus who is ever changing his shape?    Horace.  19116
  Quoad hoc—So far (lit. as regards this).  19117
  Quocirca vivite fortes / Fortiaque adversis oppointe pectora rebus—Wherefore live as brave men, and front adversity with stout hearts.  19118
  Quocunque aspicio, nihil est nisi mortis imago—Wherever I look I see nothing but some form of death.    Ovid.  19119
  Quod avertat Deus!—God forbid!  19120
  Quod cito fit, cito perit—What is done quickly does not last long.  19121
  Quod commune cum alio est, desinit esse proprium—What we share with another ceases to be our own.    Quintilian.  19122
  Quod decet honestum est et quod honestum est decet—What is becoming is honourable, and what is honourable is becoming.    Cicero.  19123
  Quod eorum minimis mihi—As to the least of these, so to me.    Motto.  19124
  Quod erat demonstrandum—Which was to be proved.  19125
  Quod erat faciendum—Which was to be done.  19126
  Quod est absurdum—Which is absurd.  19127
  Quod est ante pedes nemo spectat: cœli / Scrutantur plagas—What is at his feet no one looks at; they scan the tracks of heaven.    Ennius.  19128
  Quod licet Jovi, non licet bovi—What is allowed to Jupiter is not allowed to the ox.  19129
  Quod medicorum est / Promittunt medici, tractant fabrilia fabri / Scribimus indocti doctique poemata passim—Doctors practise what belongs to doctors, workmen handle the tools they have been trained to, but all of us everywhere, trained and untrained, alike write verses.    Horace.  19130
  Quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt—Whatever the wretched anxiously wish for, they are ready to believe.    Seneca.  19131
  Quod non opus est, asse carum est—What you don’t need is dear at a doit.    Cato.  19132
  Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor—Modesty forbids what the law does not.    Seneca.  19133
  Quod nunc ratio est, impetus ante fuit—What is now reason was formerly impulse or instinct.    Ovid.  19134
  Quod potui perfeci—What I could I have done.    Motto.  19135
  Quod satis est cui contingit, nihil amplius optet—Let him who for his share has enough wish for nothing more.    Horace.  19136
  Quod scripsi, scripsi—What I have written, I have written.  19137
  Quod semper, quod ubique, et quod ab omnibus—What has been always, been everywhere, and been by all believed.  19138
  Quot servi, tot hostes—So many servants you maintain, so many enemies.  19139
  Quod sis esse velis, nihilque malis: / Summum nec metuas diem, nec optes—Be content to be what you are, and prefer nothing to it, neither fear nor wish for your last day.    Martial.  19140
  Quod sursum volo videre—I wish to see that which is above.    Motto.  19141
  Quod verum est, meum est—What is true belongs to me (whoever said it).    Seneca.  19142
  Quod verum tutum—What is true is safe.    Motto.  19143
  Quod vide (or videas)—Which see.  19144
  Quondam his vicimus armis—We formerly conquered with these arms.    Motto.  19145
  Quot capitum vivunt, totidem studiorum—There are as many thousands of different tastes of pursuits as there are individuals alive.    Horace.  19146
  Quot cælum stellas, tot habet tua Roma puellas—There are as many girls in your Rome as there are stars in the sky.    Ovid.  19147
  Quotation confesses inferiority.    Emerson.  19148
  Quotation, like much better things, has its abuses. One may quote till one compiles.    I. Disraeli.  19149
  Quotations from profane authors, cold allusions, false pathetic, antitheses and hyperboles, are out of doors.    La Bruyère.  19150
  Quum Romæ fueris, Romano vivite more—When you are at Rome live after the fashion at Rome.    Proverb.  19151
  Quum talis sis, utinam noster esses!—How I wish you were one of us, since I find you so worthy!    Law.  19152
  Racine passera comme le café—Racine will go out of fashion like coffee.    Madame de Sévigné.  19153
  Rage avails less than courage.    French Proverb.  19154
  Rage is for little wrongs; despair is dumb.    Hannah More.  19155
  Rage is mental imbecility.    H. Ballou.  19156
  Raggio d’asino non arriva al cielo—The braying of an ass does not reach heaven.    Italian Proverb.  19157
  Rags, which are the reproach of poverty, are the beggar’s robes and graceful insignia of his profession, his tenure, his full dress, the suit in which he is expected to show himself in public.    Lamb.  19158
  Rail not in answer, but be calm, / For silence yields a rapid balm; / Live it down!    Dr. Henry Rink.  19159
  Railing and praising were his usual themes; / And both, to show his judgment, in extremes; / So over-violent or over-civil, / That every man with him was god or devil.    Dryden.  19160
  Raillery is a mode of speaking in favour of one’s wit against one’s good nature.    Montaigne.  19161
  Raillery is sometimes more insupportable than wrong; because we have a right to resent injuries, but it is ridiculous to be angry at a jest.    La Rochefoucauld.  19162
  Railway travelling is not travelling at all; it is merely being sent to a place, and very little different from becoming a parcel.    Ruskin.  19163
  Rainy days will surely come; / Take your friend’s umbrella home.    Saying.  19164
  Raise nae mair deils than ye’re able to lay.    Scotch Proverb.  19165
  Raison d’état—A reason of state.    Proverb.  19166
  Raison d’être—The reason for a thing’s existence.  19167
  Raisonner sur l’amour, c’est perdre la raison—To reason about love is to lose reason.    Boufflers.  19168
  Rake not into the bowels of unwelcome truth to save a halfpenny.    Lamb.  19169
  Rami felicia poma ferentes—Branches bearing beauteous fruit.    Ovid.  19170
  Rank and riches are chains of gold, but still chains.    Ruffini.  19171
  Rank is a great beautifier.    Bulwer Lytton.  19172
  Rank is but the guinea’s stamp, / The man’s the gowd for a’ that.    Burns.  19173
  Raphael wäre ein grosser Maler geworden, selbst wenn er ohne Hände auf die Welt gekommen wäre—Raphael would have been a great painter even if he had come into the world without hands.    Lessing.  19174
  Rapiamus, amici, / Occasionem de die—Let us, my friends, snatch our opportunity from the passing day.    Horace.  19175
  Rapt with zeal, pathetic, bold, and strong, / Roll’d the full tide of eloquence along.    Falconer.  19176
  Rara avis in terris, nigroque similima cygno—A bird rarely seen on earth, and very much resembling a black swan.    Juvenal.  19177
  Rara est adeo concordia formæ / Atque pudicitiæ—So rare is the union of beauty with modesty.    Juvenal.  19178
  Rara fides pietasque viris qui castra sequuntur—Faith and piety are rare among the men who follow the camp.    Lucan.  19179
  Rara temporum felicitate, ubi sentire quæ velis, et quæ sentias dicere licet—Such was the happiness of the times, that you might think as you chose and speak as you thought.    Tacitus.  19180
  Rare benevolence, the minister of God.    Carlyle.  19181
  Rari nantes in gurgite vasto—Swimming one here and another there in the vast abyss.    Virgil.  19182
  Rari quippe boni; numero vix sunt totidem quot / Thebarum portæ, vel divitis ostia Nili—Rare indeed are the good; in number they are scarcely as many as the gates of Thebes or the mouths of the fertile Nile.    Juvenal.  19183
  Rarity imparts a charm; thus early fruits and winter roses are most prized; thus coyness sets off an extravagant mistress, while a door ever open tempts no suitor.    Martial.  19184
  Rarity / Of Christian charity / Under the sun.    T. Hood.  19185
  Raro antecedentem scelestum / Deseruit pede pœna claudo—Rarely does punishment, with halting foot, fail to overtake the criminal in his flight.    Horace.  19186
  Raro sermo illis, et magna libido tacendi—They seldom speak, and have a great conceit of holding their tongues.    Juvenal.  19187
  Rarus enim ferme sensus communis in illa / Fortuna—Common sense is generally rare in that position of life, i.e., in high rank.    Juvenal.  19188
  Rascals are always sociable, and the test of a man’s nobility is the small pleasure he has in others’ society.    Schiller.  19189
  Rasch tritt der Tod den Menschen an, / Es ist ihm keine Frist gegeben, / Es stürzt ihn mitten in der Bahn, / Es reisst ihn fort vom vollen Leben. / Bereitet oder nicht; zu gehen, / Er muss vor seinen Richter stehen—Death of a sudden arrests his victim, man; there is no respite given; he falls upon him in midday, and tears him away when life is at the full. Ready to go or not, he must stand before his judge.    Schiller.  19190
  Rashness is the faithful but unhappy parent of misfortune.    Fuller.  19191
  Rast’ ich, so rost’ ich—Rest I, rust I.    Luther.  19192
  Rast macht Rost—Rest breeds rust.    German Proverb.  19193
  Rathe Niemand ungebeten—Advise no man unasked.    German Proverb.  19194
  Rathen ist leichter denn helfen—To advise is easier than to help.    German Proverb.  19195
  Rathen ist nicht zwingen—To advise is not to compel.    German Proverb.  19196
  Rather an egg to-day than a hen to-morrow.    Danish Proverb.  19197
  Rather assume thy right in silence and de facto, than voice it with claims and challenges.    Bacon.  19198
  Rather bear those ills we have / Than fly to others that we know not of.    Hamlet, iii. 1.  19199
  Rather find what beauty is than anxiously inquire what it is.    Goethe.  19200
  Rather go to bed supperless than rise in debt.    Ben. Franklin.  19201
  Rather let my head stoop to the block than these knees bow to any save to the God of heaven.    2 Henry VI., iv. 1.  19202
  Rather than be less, / Cared not to be at all.    Milton.  19203
  Rather to do nothing than to do good is the lowest state of a degraded mind.    Johnson.  19204
  Ratio decidendi—The reason for deciding.  19205
  Ratio et auctoritas, duo Clarissima mundi lumina—Reason and authority, the two brightest luminaries of the world.    Coke.  19206
  Ratio et consilium propriæ ducis artes—Thought and deliberation are the qualities proper to a general.    Tacitus.  19207
  Ratio justifica—The reason which justifies.  19208
  Ratio quasi quædam lux lumenque vitæ—Reason is, as it were, the guide and light of life.    Cicero.  19209
  Ratio suasoria—The reason which persuades.  19210
  Rauch ist alles irdsche Wesen; / Wie des Dampfes Säule weht, / Schwinden alle Erdengrössen, / Nur die Götter bleiben stät—A vapour is all earthly existence; as a column of vapour it drifts along: vanish all earth’s great ones; only the gods remain stable.    Schiller.  19211
  Raum für alle hat die Erde—The earth is wide enough for all.    Schiller.  19212
  Raum, ihr Herrn, dem Flügelschlag / Einer freien Seele—Room, gentlemen, for a free soul to clap its wings.    G. Herwegh.  19213
  Raum ist in der kleinsten Hütte / Für ein glücklich liebend Paar—There is room in the smallest cottage for a happy loving pair.    Schiller.  19214
  Ravish’d with the whistling of a name.    Pope.  19215
  Rays must converge to a point in order to glow intensely.    Blair.  19216
  Re infecta—The business being unfinished.    Cæsar.  19217
  Re ipsa repperi, / Facilitate nihil esse homini melius, neque clementia—I have learned by experience that nothing is more advantageous to a man than complaisance and clemency of temper.    Terence.  19218
  Re opitulandum non verbis—We should assist by deeds, not in words.    Proverb.  19219
  Re secunda fortis, dubia fugax—In prosperity courageous, in danger timid.    Phædrus.  19220
  Read Homer once, and you can read no more, / For all books else appear so mean, so poor, / Verse will seem prose; but still persist to read, / And Homer will be all the books you need.    Buckingham.  19221
  Read, mark, learn, and inwardly digest.    Book of Common Prayer.  19222
  Read my little fable: / He that runs may read. / Most can raise the flowers now, / vox all have got the seed.    Tennyson.  19223
  Read not books alone, but men, and amongst them chiefly thyself; if thou find anything questionable there, use the commentary of a severe friend rather than the gloss of a sweet-lipped flatterer; there is more profit in a distasteful truth than deceitful sweetness.    Quarles.  19224
  Read not to contradict and confute, nor to believe and take for granted, nor to find talk and discourse, but to weigh and consider.    Bacon.  19225
  Read nothing that you do not care to remember, and remember nothing you do not mean to use.    Prof. Blackie, to young men.  19226
  Read the book you do honestly feel a wish and curiosity to read.    Johnson.  19227
  Reader, attend—whether thy soul / Soars fancy’s flights beyond the pole, / Or darkling grubs this earthly hole / In low pursuit; / Know, prudent, cautious self-control / Is wisdom’s root.    Burns.  19228
  Reader, if thou an oft-told tale wilt trust, / Thou’lt gladly do and suffer what thou must.    Henry Marten.  19229
  Reading Chaucer is like brushing through the dewy grass at sunrise.    Lowell.  19230
  Reading furnishes us only with the materials of knowledge; it is thinking makes what we read ours.    Locke.  19231
  Reading for the sense (in Shakespeare’s plays) will best bring out the rhythm.    Emerson.  19232
  Reading is thinking with another’s head instead of one’s own.    Schopenhauer.  19233
  Reading makes a full man, conference a ready man, and writing an exact man. And therefore if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, have a present wit; and if he read little, have much cunning to seem to know that he doth not.    Bacon.  19234
  Reading without purpose is sauntering, not exercise.    Bulwer Lytton.  19235
  Real action is in silent moments.    Emerson.  19236
  Real friends are our greatest joy and our greatest sorrow.    Fénelon.  19237
  Real happiness is cheap enough, yet how dearly we pay for its counterfeit!    H. Ballou.  19238
  Real knowledge consists not in an acquaintance with facts, which only makes a pedant, but in the use of facts, which makes a philosopher.    Buckle.  19239
  Real sorrow is almost as difficult to discover as real poverty. An instinctive delicacy hides the rays of the one and the wounds of the other.    Mme. Swetchine.  19240
  Real ugliness in either sex means always some kind of hardness of heart or vulgarity of education.    Ruskin.  19241
  Real worth floats not with people’s fancies, no more than a rock in the sea rises and falls with the tide.    Fuller.  19242
  Real worth requires no interpreter; its everyday deeds form its blazonry.    Chamfort.  19243
  Reality, if rightly interpreted, is grander than fiction; nay, it is in the right interpretation of reality and history that poetry consists.    Carlyle.  19244
  Reality is, no doubt, greater and more vital to know, in so real a world and life, than any fiction; and the thoughts of God, which the facts are, are infinitely more precious than the fancies of men about them, or even according to them; yet is man’s power of fancying, or fantasying, in harmony with the fact, the measure of his knowledge of it and vital relationship to it, and the divinely appointed means withal whereby the fact itself is brought home to our affections.    James Wood.  19245
  Reality surpasses imagination; and we see breathing, brightening, and moving before our eyes sights dearer to our hearts than any we ever beheld in the land of dreams.    Goethe.  19246
  Reason and experience both forbid us to expect that national morality can prevail in exclusion of religious principle.    Washington.  19247
  Reason can never be popular. Passions and feelings may become popular; but reason always remains the sole property of a few eminent individuals.    Goethe.  19248
  Reason can no more influence the will and operate as a motive, than the eyes, which show a man his road, can enable him to move from place to place, or than a ship provided with a compass can sail without a wind.    Whately.  19249
  Reason cannot show itself more reasonable than to cease reasoning on things above reason.    Sir P. Sidney.  19250
  Reason gains all men by compelling none.    Aaron Hill.  19251
  Reason has done, what it can do, when it discovers and draws up the law; to execute this law is reserved for him who feels the obligation of it, and has the due firmness of purpose.    Schiller.  19252
  Reason has only to do with the becoming, the living; but understanding with the become, the already fixed, that it may make use of it.    Goethe.  19253
  Reason! how many eyes hast thou to see evils, and how dim—nay, blind—thou art in preventing them!    Sir P. Sidney.  19254
  Reason is a bee, and exists only on what it makes; its usefulness takes the place of beauty.    Joubert.  19255
 

 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors