Verse > Anthologies > Samuel Waddington, ed. > The Sonnets of Europe
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Samuel Waddington, comp.  The Sonnets of Europe.  1888.
 
The Garland and the Girdle
By Michelangelo (1475–1564)
 
Translated by John Addington Symonds

WHAT joy hath yon glad wreath of flowers that is
  Around her golden hair so deftly twined,
  Each blossom pressing forward from behind,
  As though to be the first her brows to kiss!
The livelong day her dress hath perfect bliss,        5
  That now reveals her breast, now seems to bind:
  And that fair woven net of gold refined
  Rests on her cheek and throat in happiness!
Yet still more blissful seems to me the band
  Gilt at the tips, so sweetly doth it ring        10
  And clasp the bosom that it serves to lace:
Yea, and the belt, to such as understand,
  Bound round her waist, saith: Here I’d ever cling.—
  What would my arms do in that girdle’s place?
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors