Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.
Mors et VitaJacopo Sannazzaro (14581530)
Translated by James Glassford, of Dougalston
A
Of life, and think how soon it shall have fled;
When I consider how the honoured head
Is daily struck by death’s mysterious blow,—
My heart is wasted like the melting snow,
And hope, that comforter, is nearly dead;
Seeing these wings have been so long outspread,
And yet so sluggish is my flight and low.
But if I therefore should complain and weep,—
If chide with love, or fortune, or the fair,—
No cause I have; myself must bear it all,
Who, like a man ’mid trifles lulled to sleep,
With death beside me, feed on empty air,
Nor think how soon this mouldering garb must fall.