Verse > Anthologies > Samuel Waddington, ed. > The Sonnets of Europe
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Samuel Waddington, comp.  The Sonnets of Europe.  1888.
 
“Beyond the sphere that hath the widest gyre”
By Dante Alighieri (1265–1321)
 
Translated by James Russell Lowell
From the “Vita Nuova”

BEYOND the sphere that hath the widest gyre
  Passeth the sigh that leaves my heart below;
  A new intelligence doth love bestow
  On it with tears that ever draws it higher;
When it wins thither where is its desire,        5
  A Lady it beholds who honour so
  And light receives, that, through her splendid glow,
  The pilgrim spirit sees her as in fire;
It sees her such, that, telling me again
  I understand it not, it speaks so low        10
  Unto the mourning heart that bids it tell;
Its speech is of that noble One I know,
  For “Beatrice” I often hear full plain,
  So that, dear ladies, I conceive it well.
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors