| Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888. | | | | In Memoriam (Theodor Körner) (IV.) | | By Christoph August Tiedge (17521841) |
| | Translated by Charles T. Brooks THERE rests the Muses sonhis conflicts oer; | |
| Forget him not, my German country, thou! | |
| The wreath that twined around his youthful brow | |
| May deck his urn,but him, alas! no more. | |
| Dost ask, thou herdsmaid, for those songs of yore? | 5 |
| Though fled his form, his soul is with us now, | |
| And ye who mourn the hero gone before, | |
| Here on his grave renew the patriot vow; | |
| Through Freedoms holy struggle he hath made, | |
| Ye noble German sons, his heavenward way. | 10 |
| Feel what he felt, while bending oer his clay; | |
| Thus honour him, while, in the green-arched shade, | |
| Sweet choirs of nightingales, through grove and glade, | |
| Awake the memory of his kindling lay. | | | | |
|
|