| William Wilfred Campbell, comp. The Oxford Book of Canadian Verse. 1913. | | | | Tempora Mutantur | | By Newton MacTavish (18751941) |
| | | THEN by the glass how swift the sand set speed, | |
| How softly-swift the sand that marked the hour | |
| When Barbara fetched to me the spirit-mead | |
| And urged me to my solitary bower! | |
| |
| I saw her then; I held her hand in mine, | 5 |
| And all was sweet within the wondrous hour | |
| When Barbara raised the ruddy, ardent wine, | |
| And bade me seek my solitary bower. | |
| |
| And soon we thought to turn the wasted glass, | |
| As, man and wife, we scorned the fleeting hour, | 10 |
| And drank of happinessfor us, alas! | |
| Too deep within the sense-seducing bower. * * * * * | |
| Now by the glass how slow the sand sets speed, | |
| How softly-slow the sand that marks the hour | |
| When I, no Barbara to pledge Loves mead, | 15 |
| Go heartsick to my solitary bower. | | | | |
|
|