dots-menu
×

Home  »  Poetry: A Magazine of Verse  »  Eunice Tietjens, trans.

Harriet Monroe, ed. (1860–1936). The New Poetry: An Anthology. 1917.

The Red Fish

Eunice Tietjens, trans.

From “Modern Greek Popular Songs”
From Antonin Proust’s French version

I KISSED her red lips; they dyed my own.

I wiped them with a kerchief, and the kerchief was dyed. I washed the kerchief in the stream and the shores of the stream were dyed; the waves of the sea kissed the shores of the stream, and the sea grew red.

That is why the little fish are grown red also; that is why, when I see them flickering, I think of Photini of the red lips.