| Harriet Monroe, ed. (18601936). Poetry: A Magazine of Verse. 191222. | | | | Parting | | By Florence Randal Livesay, trans. |
| | From Old Folk Songs of Ukraina I SHALL die, my love, I shall surely die; | |
| Then make for me, my love, a coffin of cedar. | |
| |
| I cannot make thee, sweet one, a coffin of cedar! | |
| Thou must lie, Mila, O my dear, in one made of fir. | |
| |
| Bury me, dear one, in a grave deep in the cherry orchard; | 5 |
| Plant by my head a little creeping berry. | |
| |
| And when the one who parts us takes thee by the arm, | |
| As thou walkest through the cherry orchard | |
| The one who parts us walking with thee | |
| Thou shalt summon me from my grave: | 10 |
| |
| Oi, arise, my dear, rise uplook around! | |
| See thy cattle wandering through the wide world! | |
| |
| Oh, let them go; and if ever they assemble again, | |
| They shall nevermore see the mistress they knew. | |
| |
| Oi, arise, my love, arise, look round about! | 15 |
| Thy children already are scattered and gone to work. | |
| |
| Oh, let them go!and if ever again they meet, | |
| Their mother indeed and indeed they shall never see. | |
| |
| Oi, arise, my love, my Milasenka, arise! | |
| For thee thy youngest child cries, for thee she weeps. | 20 |
| |
| Oh, let her cry!she will soon cease. | |
| Whosoever once dies, does not rise from the grave. | |
| |
| Oi, arise, my love, my Chornobriva, arise! | |
| Lo, the flower I planted has bloomed at thy head! | |
| |
| Oh, let it bloom, let it bloom, let it bloom in full flower! | 25 |
| Whosoever once dieslo, she rests in the grave. | | | | |
|
|