Flourish. Enter, on the walls, JOAN LA PUCELLE, CHARLES, REIGNIER, ALENÇON, and Soldiers.
La Pucelle. Advance our waving colours on the walls; | |
| Rescued is Orleans from the English: | |
| Thus Joan la Pucelle hath performd her word. | |
| Charles. Divinest creature, Astræas daughter, | |
| How shall I honour thee for this success? | 5 |
| Thy promises are like Adonis gardens | |
| That one day bloomd and fruitful were the next. | |
| France, triumph in thy glorious prophetess! | |
| Recoverd is the town of Orleans: | |
| More blessed hap did neer befall our state. | 10 |
| Reignier. Why ring not out the bells aloud throughout the town? | |
| Dauphin, command the citizens make bonfires | |
| And feast and banquet in the open streets, | |
| To celebrate the joy that God hath given us. | |
| Alençon. All France will be replete with mirth and joy, | 15 |
| When they shall hear how we have playd the men. | |
| Char. Tis Joan, not we, by whom the day is won; | |
| For which I will divide my crown with her, | |
| And all the priests and friars in my realm | |
| Shall in procession sing her endless praise. | 20 |
| A statlier pyramis to her Ill rear | |
| Than Rhodopes or Memphis ever was: | |
| In memory of her when she is dead, | |
| Her ashes, in an urn more precious | |
| Then the rich-jeweld coffer of Darius, | 25 |
| Transported shall be at high festivals | |
| Before the kings and queens of France. | |
| No longer on Saint Denis will we cry, | |
| But Joan la Pucelle shall be Frances saint. | |
| Come in, and let us banquet royally, | 30 |
| After this golden day of victory. [Flourish. Exeunt. | |
| |