Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Germany: Vols. XVIIXVIII. 187679. | | | | Rhine, the River | | On the Rhine Is My Heart | | Wolfgang Müller (18161873) |
| | Translated by A. Baskerville ON the Rhine is my heart, where affection holds sway! | |
| On the Rhine is my heart, where encradled I lay, | |
| Where around me friends bloom, where I dreamt away youth, | |
| Where the heart of my love glows with rapture and truth, | |
| O, where I have revelled in song and in wine: | 5 |
| Wherever I go is my heart on the Rhine! | |
| |
| All hail, thou broad torrent, so golden and green, | |
| Ye castles and churches, ye hamlets serene, | |
| Ye cornfields, that wave in the breeze as it sweeps, | |
| Ye forests and ravines, ye towering steeps, | 10 |
| Ye mountains eer clad in the sun-illumed vine! | |
| Wherever I go is my heart on the Rhine! | |
| |
| I greet thee, O life, with a yearning so strong, | |
| In the maze of the dance, oer the goblet and song, | |
| All hail, beloved race, men so honest and true, | 15 |
| And maids who speak raptures with eyes of bright blue! | |
| May success round your brows eer its garlands entwine! | |
| Wherever I go is my heart on the Rhine! | |
| |
| On the Rhine is my heart, where affection holds sway! | |
| On the Rhine is my heart, where encradled I lay, | 20 |
| Where around me friends bloom, where I dreamt away youth, | |
| Where the heart of my love glows with rapture and truth! | |
| May for me your hearts eer the same jewels enshrine, | |
| Wherever I go is my heart on the Rhine! | | | | |
|
|