Verse > Anthologies > Henry Wadsworth Longfellow, ed. > Poems of Places > Germany
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BOOK CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Henry Wadsworth Longfellow, ed.  Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes.
Germany: Vols. XVII–XVIII.  1876–79.
 
Mummelsee
Not at Home
Andreas Justinus Kerner (1786–1862)
 
        
Translated by J. C. Mangan
    “One grand cause of this uneasiness is, that Man is not at home.”—Godwin, Thoughts on Man.

MY spirit, alas, knoweth no rest!
I lay under heaven’s blue dome,
  One day, in the summer beam,
By the Mummelsee in the forest,
  And dreamed a dream        5
Of my Home—
 
My Home, the Home of my Father!
Shone glory within and without;
  Shone bright in its garden bowers
Such fruits as the angels gather,        10
  And gold-hued flowers
All about!
 
Alas! the illusion soon vanished.
I awoke. There were clouds in the sky,
  My tears began to flow.        15
My quiet of soul was banished;
  I felt as though
I could die!
 
And still with a heart ever swelling
With yearnings,—and still with years        20
  Overdarked by a desolate lot,
I seek for my father’s dwelling,
  And see it not
For my tears!
 
 
CONTENTS · BOOK CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors