Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Spain, Portugal, Belgium, and Holland: Vols. XIVXV. 187679. | | | | Portugal: Tagus (Tejo), the River | | The Tagus | | Francisco Rodriguez Lobo (15801622) |
| | Translated by John Adamson HOW, lovely Tagus! different to our view | |
| Our past and present states do now appear, | |
| Muddy the stream, which I have seen so clear, | |
| And sad the breast, which you contented knew. | |
| Thy banks oerflowed, through unresisting plains, | 5 |
| Thy waters stray by fitful tempests driven, | |
| Lost is to me the object which had given | |
| A life of pleasures or a life of pains. | |
| As thus our sorrows such resemblance bear, | |
| May we of joy an equal cup partake! | 10 |
| But ah, what favoring power to me can make | |
| Our fates alike,for spring with soothing air | |
| Shall to its former state thy stream restore; | |
| Whilst bid, if I again may be as heretofore. | | | | |
|
|