Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Italy: Vols. XIXIII. 187679. | | | | Syracuse | | Alpheus and Arethusa | | Moschus (fl. c. 150 B.C.) |
| | Translated by Robert Bland FROM where his silver waters glide, | |
| Majestic, to the ocean-tide | |
| Through fair Olympias plain, | |
| Still his dark course Alpheus keeps | |
| Beneath the mantle of the deeps, | 5 |
| Nor mixes with the main. | |
| |
| To grace his distant bride, he pours | |
| The sand of Pisas sacred shores, | |
| And flowers that decked her grove; | |
| And, rising from the unconscious brine, | 10 |
| On Arethusas breast divine | |
| Receives the meed of love. | |
| |
| T is thus with soft bewitching skill | |
| The childish god deludes our will, | |
| And triumphs oer our pride; | 15 |
| The mighty river owns his force, | |
| Bends to the sway his winding course, | |
| And dives beneath the tide. | | | | |
|
|