| |
ARICIA, ISMENE
Aricia Hippolytus request to see me here! | |
| Hippolytus desire to bid farewell! | |
| Ist true, Ismene? Are you not deceived? | |
| |
Ismene This is the first result of Theseus death. | |
| Prepare yourself to see from every side. | 5 |
| Hearts turn towards you that were kept away | |
| By Theseus. Mistress of her lot at last, | |
| Aricia soon shall find all Greece fall low, | |
| To do her homage. | |
| |
Aricia Tis not then, Ismene, | 10 |
| An idle tale? Am I no more a slave? | |
| Have I no enemies? | |
| |
Ismene The gods oppose | |
| Your peace no longer, and the soul of Theseus | |
| Is with your brothers. | 15 |
| |
Aricia Does the voice of fame | |
| Tell how he died? | |
| |
Ismene Rumours incredible | |
| Are spread. Some say that, seizing a new bride, | |
| The faithless husband by the waves was swallowd. | 20 |
| Others affirm, and this report prevails, | |
| That with Pirithoüs to the world below | |
| He went, and saw the shores of dark Cocytus, | |
| Showing himself alive to the pale ghosts; | |
| But that he could not leave those gloomy realms, | 25 |
| Which whoso enters there abides for ever. | |
| |
Aricia Shall I believe that ere his destined hour | |
| A mortal may descend into the gulf | |
| Of Hades? What attraction could oercome | |
| Its terrors? | 30 |
| |
Ismene He is dead, and you alone | |
| Doubt it. The men of Athens mourn his loss. | |
| Trzen already hails Hippolytus | |
| As King. And Phædra, fearing for her son, | |
| Asks counsel of the friends who share her trouble, | 35 |
| Here in this palace. | |
| |
Aricia Will Hippolytus, | |
| Think you, prove kinder than his sire, make light | |
| My chains, and pity my misfortunes? | |
| |
Ismene Yes, | 40 |
| I think so, Madam. | |
| |
Aricia Ah, you know him not | |
| Or you would never deem so hard a heart | |
| Can pity feel, or me alone except | |
| From the contempt in which he holds our sex. | 45 |
| Has he not long avoided every spot | |
| Where we resort? | |
| |
Ismene I know what tales are told | |
| Of proud Hippolytus, but I have seen | |
| Him near you, and have watchd with curious eye | 50 |
| How one esteemd so cold would bear himself. | |
| Little did his behavior correspond | |
| With what I lookd for; in his face confusion | |
| Appeard at your first glance, he could not turn | |
| His languid eyes away, but gazed on you. | 55 |
| Love is a word that may offend his pride, | |
| But what the tongue disowns, looks can betray. | |
| |
Aricia How eagerly my heart hears what you say, | |
| Tho it may be delusion, dear Ismene! | |
| Did it seem possible to you, who know me, | 60 |
| That I, sad sport of a relentless Fate, | |
| Fed upon bitter tears by night and day, | |
| Could ever taste the maddening draught of love? | |
| The last frail offspring of a royal race, | |
| Children of Earth, I only have survived | 65 |
| Wars fury. Cut off in the flowr of youth, | |
| Mown by the sword, six brothers have I lost, | |
| The hope of an illustrious house, whose blood | |
| Earth drank with sorrow, near akin to his | |
| Whom she herself produced. Since then, you know | 70 |
| How thro all Greece no heart has been allowd | |
| To sigh for me, lest by a sisters flame | |
| The brothers ashes be perchance rekindled. | |
| You know, besides, with what disdain I viewd | |
| My conquerors suspicions and precautions, | 75 |
| And how, opposd as I have ever been | |
| To love, I often thankd the Kings injustice | |
| Which happily confirmd my inclination. | |
| But then I never had beheld his son. | |
| Not that, attracted merely by the eye, | 80 |
| I love him for his beauty and his grace, | |
| Endowments which he owes to Natures bounty, | |
| Charms which he seems to know not or to scorn. | |
| I love and prize in him riches more rare, | |
| The virtues of his sire, without his faults. | 85 |
| I love, as I must own, that generous pride | |
| Which neer has stoopd beneath the amorous yoke. | |
| Phædra reaps little glory from a lover | |
| So lavish of his sighs; I am too proud | |
| To share devotion with a thousand others, | 90 |
| Or enter where the door is always open. | |
| But to make one who neer has stoopd before | |
| Bend his proud neck, to pierce a heart of stone, | |
| To bind a captive whom his chains astonish, | |
| Who vainly gainst a pleasing yoke rebels, | 95 |
| That piques my ardour, and I long for that. | |
| Twas easier to disarm the god of strength | |
| Than this Hippolytus, for Hercules | |
| Yielded so often to the eyes of beauty, | |
| As to make triumph cheap. But, dear Ismene, | 100 |
| I take too little heed of opposition | |
| Beyond my powr to quell, and you may hear me, | |
| Humbled by sore defeat, upbraid the pride | |
| I now admire. What! Can he love? and I | |
| Have had the happiness to bend | 105 |
| |
Ismene He comes | |
| Yourself shall hear him. | |
| |