| |
| MONSIEUR the Curé down the street | |
| Comes with his kind old face, | |
| With his coat worn bare, and his straggling hair, | |
| And his green umbrella-case. | |
| |
| You may see him pass by the little Grande Place, | 5 |
| And the tiny Hôtel-de-Ville; | |
| He smiles as he goes to the fleuriste Rose, | |
| And the pompier Théophile. | |
| |
| He turns, as a rule, through the Marché cool, | |
| Where the noisy fish-wives call; | 10 |
| And his compliment pays to the belle Thérèse, | |
| As she knits in her dusky stall. | |
| |
| There s a letter to drop at the locksmiths shop, | |
| And Toto, the locksmiths niece, | |
| Has jubilant hopes, for the Curé gropes | 15 |
| In his tails for a pain dépice. | |
| |
| There s a little dispute with a merchant of fruit, | |
| Who is said to be heterodox, | |
| That will ended be with a Ma foi, oui! | |
| And a pinch from the Curés box. | 20 |
| |
| There is also a word that no one heard | |
| To the furriers daughter Lou; | |
| And a pale cheek fed with a flickering red, | |
| And a Bon Dieu garde Msieu! | |
| |
| But a grander way for the Sous-Préfet, | 25 |
| And a bow for Maamselle Anne; | |
| And a mock off-hat to the Notarys cat, | |
| And a nod to the Sacristan: | |
| |
| For ever through life the Curé goes | |
| With a smile on his kind old face | 30 |
| With his coat worn bare, and his straggling hair, | |
| And his green umbrella-case. | |
| |