dots-menu
×

Home  »  A Victorian Anthology, 1837–1895  »  Aux Italiens

Edmund Clarence Stedman, ed. (1833–1908). A Victorian Anthology, 1837–1895. 1895.

Edward Robert Bulwer-Lytton, 1st earl of Lytton 1831–91

Aux Italiens

BulwerLyER

AT Paris it was, at the Opera there;—

And she look’d like a queen in a book, that night,

With the wreath of pearl in her raven hair,

And the brooch on her breast, so bright.

Of all the operas that Verdi wrote,

The best, to my taste, is the Trovatore;

And Mario can soothe with a tenor note

The souls in Purgatory.

The moon on the tower slept soft as snow:

And who was not thrill’d in the strangest way,

As we heard him sing, while the gas burn’d low,

“Non ti scordar di me”?

The Emperor there, in his box of state,

Look’d grave, as if he had just then seen

The red flag wave from the city-gate

Where his eagles in bronze had been.

The Empress, too, had a tear in her eye.

You ’d have said that her fancy had gone back again,

For one moment, under the old blue sky,

To the old glad life in Spain.

Well! there in our front-row box we sat,

Together, my bride-betroth’d and I;

My gaze was fix’d on my opera-hat,

And hers on the stage hard by.

And both were silent, and both were sad.

Like a queen she lean’d on her full white arm,

With that regal, indolent air she had;

So confident of her charm!

I have not a doubt she was thinking then

Of her former lord, good soul that he was!

Who died the richest and roundest of men,

The Marquis of Carabas.

I hope that, to get to the kingdom of heaven,

Through a needle’s eye he had not to pass.

I wish him well, for the jointure given

To my lady of Carabas.

Meanwhile, I was thinking of my first love,

As I had not been thinking of aught for years,

Till over my eyes there began to move

Something that felt like tears.

I thought of the dress that she wore last time,

When we stood, ’neath the cypress-trees, together,

In that lost land, in that soft clime,

In the crimson evening weather;

Of that muslin dress (for the eve was hot),

And her warm white neck in its golden chain,

And her full, soft hair, just tied in a knot,

And falling loose again;

And the jasmine-flower in her fair young breast,

(O the faint, sweet smell of that jasmine-flower!)

And the one bird singing alone to his nest,

And the one star over the tower.

I thought of our little quarrels and strife,

And the letter that brought me back my ring.

And it all seem’d then, in the waste of life,

Such a very little thing!

For I thought of her grave below the hill,

Which the sentinel cypress-tree stands over;

And I thought … “were she only living still,

How I could forgive her, and love her!”

And I swear, as I thought of her thus, in that hour,

And of how, after all, old things were best,

That I smelt the smell of that jasmine-flower

Which she used to wear in her breast.

It smelt so faint, and it smelt so sweet,

It made me creep, and it made me cold!

Like the scent that steals from the crumbling sheet

Where a mummy is half unroll’d.

And I turn’d, and look’d. She was sitting there

In a dim box, over the stage; and dress’d

In that muslin dress with that full soft hair,

And that jasmine in her breast!

I was here; and she was there;

And the glittering horseshoe curv’d between:—

From my bride-betroth’d, with her raven hair,

And her sumptuous scornful mien,

To my early love, with her eyes downcast,

And over her primrose face the shade

(In short from the Future back to the Past),

There was but a step to be made.

To my early love from my future bride

One moment I look’d. Then I stole to the door,

I travers’d the passage; and down at her side

I was sitting, a moment more.

My thinking of her, or the music’s strain,

Or something which never will be exprest,

Had brought her back from the grave again,

With the jasmine in her breast.

She is not dead, and she is not wed!

But she loves me now, and she lov’d me then!

And the very first word that her sweet lips said,

My heart grew youthful again.

The Marchioness there, of Carabas,

She is wealthy, and young, and handsome still,

And but for her … well, we ’ll let that pass,

She may marry whomever she will.

But I will marry my own first love,

With her primrose face: for old things are best,

And the flower in her bosom, I prize it above

The brooch in my lady’s breast.

The world is fill’d with folly and sin,

And Love must cling where it can, I say:

For Beauty is easy enough to win;

But one is n’t lov’d every day.

And I think, in the lives of most women and men,

There ’s a moment when all would go smooth and even,

If only the dead could find out when

To come back, and be forgiven.

But O the smell of that jasmine-flower!

And O that music! and O the way

That voice rang out from the donjon tower,

Non ti scordar di me,

Non ti scordar di me!