| St. John Lucas, comp. (18791934). The Oxford Book of French Verse. 1920. |
| |
| 215. Roger Bontemps |
| | | Pierre-Jean de Béranger (17801857) |
| |
| |
| AUX gens atrabilaires | |
| Pour exemple donné, | |
| En un temps de misères | |
| Roger Bontemps est né. | |
| Vivre obscur à sa guise, | 5 |
| Narguer les mécontents; | |
| Eh gai! cest la devise | |
| Du gros Roger Bontemps. | |
| |
| Du chapeau de son père | |
| Coiffé dans les grands jours, | 10 |
| De roses ou de lierre | |
| Le rajeunir toujours; | |
| Mettre un manteau de bure, | |
| Vieil ami de vingt ans; | |
| Eh gai! cest la parure | 15 |
| Du gros Roger Bontemps. | |
| |
| Posséder dans sa hutte | |
| Une table, un vieux lit, | |
| Des cartes, une fiûte, | |
| Un broc que Dieu remplit. | 20 |
| Un portrait de maîtresse, | |
| Un coffre et rien dedans; | |
| Eh gai! cest la richesse | |
| Du gros Roger Bontemps. | |
| |
| Aux enfants de la ville | 25 |
| Montrer de petits jeux; | |
| Être un faiseur habile | |
| De contes graveleux: | |
| Ne parler que de danse | |
| Et dalmanachs chantants; | 30 |
| Eh gai! cest la science | |
| Du gros Roger Bontemps. | |
| |
| Faute de vin délite, | |
| Sabler ceux du canton; | |
| Préférer Marguerite | 35 |
| Aux dames du grand ton; | |
| De joie et de tendresse | |
| Remplir tous ses instants; | |
| Eh gai! cest la sagesse | |
| Du gros Roger Bontemps. | 40 |
| |
| Dire au Ciel: Je me fie, | |
| Mon Père, à ta gonté | |
| De ma philosophie | |
| Pardonne la gaîté; | |
| Que ma saison dernière | 45 |
| Soit encore un printemps; | |
| Eh gai! cest la prière | |
| Du gros Roger Bontemps. | |
| |
| Vous, pauvres pleins denvie, | |
| Vous, riches désireux, | 50 |
| Vous, dont le char dévie | |
| Après un cours heureux; | |
| Vous, qui perdrez peut-être | |
| Des titres éclatants, | |
| Eh gai! prenez pour maître | 55 |
| Le gros Roger Bontemps. | |
| |
|
|
|