Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
Renascence and Reformation
>
The Elizabethan Sonnet
> Giles Fletcher
Barnabe Barnes
Sir William Alexander; Drummond of Hawthornden
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume III. Renascence and Reformation.
XII.
The Elizabethan Sonnet
.
§ 15. Giles Fletcher.
Giles Fletcher, a former fellow of Kings College, Cambridge, was of maturer age than most contemporary sonneteers, when he brought out his sonnet-sequence of
Licia,
for he was then 44 years old. On his title-page, he boldly announces that his poems of love were written to the imitation of the best Latin poets and others. In an address to his patroness, the wife of Sir Richard Molineux, he deprecates the notion that his book enshrines any episode in his own experience. He merely claims to follow the fashion, and to imitate the men of learning and great parts of Italy, France and England, who have already written poems and sonnets of love. He regrets the English poets proclivities to borrow their best and choice conceits from Italy, Spain and France, and expresses a pious preference for English homespun; but this is a counsel of perfection, and he makes no pretence to personal independence of foreign models.
48
A definite, if slender, interest attaches to Bartholomew Griffins
Fidessa,
a conventional sequence of sixty-two sonnets. Griffin was exceptionally bold in imitating home products, and borrowed much from Daniel and Draytons recent volumes. But it is worthier of remembrance that one of his sonnets, on the theme of
Venus and Adonis,
was transferred with alterations to Jaggards piratical miscellany of 1599,
The Passionate Pilgrim,
all the contents of which were assigned to Shakespeare on the title-page.
49
Only the worst features of the Elizabethan passion for sonneteeringits clumsy inanity and slavish mimicryare visible in the remaining sequences which were published in the last decade of the sixteenth century. William Percy, in his
Sonnets to the fairest Coelia,
1593, bade his lute rehearse the songs of Rowlands (
i.e.
Draytons) rage, and found, with Ronsard, a Gorgon shadowed under Venus face. The anonymous poetaster who published, in 1594, a collection of forty sonnets under the title
Zepheria
took his own measure when he confessed
My slubbering pencil casts too gross a matter,
Thy beautys pure divinity to blaze.
50
R. L. Gentleman, doubtless Richard Linche, published thirty-nine sonnets, in 1596, under the title
Diella,
a crude anagram on Delia. He freely plagiarised phrases and imagery of well known sonneteers at home and abroad.
51
William Smith, a sycophantic disciple of Spenser, who published fifty-one sonnets under the title
Chloris,
in 1596, and Robert Tofte, who conceived in Italy a sequence of forty sonnets in irregular metres, entitled
Laura
(1597), merely give additional proof of the plagiarising habit of the day.
52
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Barnabe Barnes
Sir William Alexander; Drummond of Hawthornden
Loading
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Shakespeare
·
Bible
·
Saints
·
Anatomy
·
Harvard Classics
·
Lit. History
·
Quotations
·
Poetry
©
19932013
Bartleby.com
· [
Top 150
]