dots-menu
×

Home  »  English Prose  »  Lady Mary Wortley Montagu (1689–1762)

Henry Craik, ed. English Prose. 1916.
Vol. I. Fourteenth to Sixteenth Century

The Fair Fatima

Lady Mary Wortley Montagu (1689–1762)

Letter to the Countess of Mar

ALL things here were with quite another air than at the Grand Vizier’s; and the very house confessed the difference between an old devote and a young beauty. It was nicely clean and magnificent. I was met at the door by two black eunuchs, who led me through a long gallery between two ranks of beautiful young girls, with their hair finely plaited, almost hanging to their feet, all dressed in fine light damasks, brocaded with silver. I next entered a large room, or rather pavilion, built round with gilded sashes, which were most of them thrown up, and the trees planted near them gave an agreeable shade, which hindered the sun from being troublesome. Jessamines and honeysuckles twisted round their trunks, shedding a soft perfume, increased by a white marble fountain playing sweet water on the lower part of the room, which fell into three or four basins with a pleasing sound. The roof was painted with all sort of flowers, falling out of gilded baskets, that seemed tumbling down. On a sofa, raised three steps, and covered with fine Persian carpets, sat the Kiyàya’s lady, leaning on cushions of white satin, embroidered; and at her feet sat two young girls, the eldest about twelve years old, lovely as angels, dressed perfectly rich, and almost covered with jewels. But they were hardly seen near the fair Fatima (for that is her name), so much her beauty effaced everything. I have seen all that has been called lovely either in England or Germany, and I must own that I never saw anything so gloriously beautiful, nor can I recollect a face that would have been taken notice of near hers. She stood up to receive me, saluting me after their fashion, putting her hand upon her heart with a sweetness full of majesty, that no court breeding could ever give. She ordered cushions to be given to me, and took care to place me in the corner, which is the place of honour. I confess, though the Greek lady had before given me a great opinion of her beauty, I was so struck with admiration, that I could not for some time speak to her, being wholly taken up in gazing. That surprising harmony of features! that charming result of the whole! that exact proportion of body! that lovely bloom of complexion unsullied by art! the unutterable enchantment of her smile! But her eyes!—large and black, with all the soft languishment of the blue! every turn of her face discovering some new charm.

After my first surprise was over, I endeavoured, by nicely examining her face, to find out some imperfection, without any fruit of my search, but being clearly convinced of the error of that vulgar notion, that a face perfectly regular would not be agreeable; nature having done for her with more success, what Apelles is said to have essayed, by a collection of the most exact features, to form a perfect face, and to that, a behaviour so full of grace and sweetness, such easy motions, with an air so majestic, yet free from stiffness or affectation, that I am persuaded, could she be suddenly transported upon the most polite throne of Europe, nobody would think her other than born and bred to be a queen, though educated in a country we call barbarous. To say all in a word, our most celebrated English beauties would vanish near her.

She was dressed in a caftan of gold brocade, flowered with silver, very well fitted to her shape, and showing to advantage the beauty of her bosom, only shaded by the thin gauze of her shift. Her drawers were pale pink, green and silver, her slippers white, finely embroidered; her lovely arms adorned with bracelets of diamonds; upon her head a rich Turkish handkerchief of pink and silver, her own fine black hair hanging a great length in various tresses, and on one side of her head some bodkins of jewels. I am afraid you will accuse me of extravagance in this description. I think I have read somewhere that women always speak in rapture when they speak of beauty, but I cannot imagine why they should not be allowed to do so. I rather think it a virtue to be able to admire without any mixture of desire or envy. The gravest writers have spoken with great warmth of some celebrated pictures and statues. The workmanship of Heaven certainly excels all our weak imitations, and, I think, has a much better claim to our praise. For me, I am not ashamed to own I took more pleasure in looking on the beauteous Fatima than the finest piece of sculpture could have given me.

She told me the two girls at her feet were her daughters, though she appeared too young to be their mother. Her fair maids were ranged below the sofa to the number of twenty, and put me in mind of the pictures of the ancient nymphs. I did not think all nature could have furnished such a scene of beauty. She made them a sign to play and dance. Four of them immediately began to play some soft airs on instruments between a lute and a guitar, which they accompanied with their voices, whilst the others danced by turns. I suppose you may have read that the Turks have no music but what is shocking to the ears; but this account is from those who never heard any but what is played in the streets, and is just as reasonable as if a foreigner should take his ideas of the English music from the bladder and string, and marrow-bones and cleavers. I can assure you that the music is extremely pathetic; ’tis true I am inclined to prefer the Italian, but perhaps I am partial. I am acquainted with a Greek lady who sings better than Mrs. Robinson, and is very well skilled in both, who gives the preference to the Turkish. ’Tis certain they have very fine natural voices; these were very agreeable. When the dance was over, four fair slaves came into the room with silver censers in their hands, and perfumed the air with amber, aloes-wood, and other rich scents. After this they served me coffee upon their knees in the finest Japan china, with soucoupes of silver gilt. The lovely Fatima entertained me all this time in the most polite agreeable manner, calling me often Guzél Sultanum, or the beautiful sultana, and desiring my friendship with the best grace in the world, lamenting that she could not entertain me in my own language.

When I took my leave, two maids brought in a fine silver basket of embroidered handkerchiefs; she begged I would wear the richest for her sake, and give the others to my woman and interpreters. I retired through the same ceremonies as before, and could not help fancying I had been some time in Mahomet’s paradise, so much I was charmed with what I had seen. I know not how the relation of it appears to you.