Verse > Anthologies > Margarete Münsterberg, ed., trans. > A Harvest of German Verse
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Margarete Münsterberg, ed., trans.  A Harvest of German Verse.  1916.
 
Austrian Cavalry Song, 1914
By Hugo Zuckermann (1881–1914)
 
THERE in the meadow-land
Two jackdaws cry—
Is it on Danube’s strand
I’ll have to lie?
Or in a Polish grave?        5
Before my soul shall fly,
I’ll fight a rider brave.
 
There on the field I see
Two ravens scurry.
Shall I the first one be        10
Whom they must bury?
What’s that to me!
Many hundred thousands hurry
In Austria’s cavalry.
 
There in the evening breath        15
Hover two crows:
When comes the reaper Death
Who mows and mows?
We’re not afraid!
If but our banner blows        20
Over Belgrade!
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors