| Margarete Münsterberg, ed., trans. A Harvest of German Verse. 1916. | | | | But the Sun Is Ever Youthful | | By Konrad Ferdinand Meyer (18251898) |
| | | NOW the long forgotten valley of my youth I went to seek, | |
| And I saw the dale lie barren and the mountains stand out bleak. | |
| Oh, my trees and oh, my dreams, and sombre heights with beeches grown! | |
| But the sun is ever youthful and his beauty lasts alone. | |
| |
| Yonder where the sedge is growing, where I see the withered pool, | 5 |
| In my youth there was the bubbling of a stream alive and cool | |
| From the herds, through heaths and pastures there arose a lowing moan. | |
| But the sun is ever youthful and his beauty lasts alone. | | | | |
|
|