dots-menu
×

Home  »  The Oxford Book of English Verse  »  687. A Musical Instrument

Arthur Quiller-Couch, ed. 1919. The Oxford Book of English Verse: 1250–1900.

Elizabeth Barrett Browning. 1806–1861

687. A Musical Instrument

WHAT was he doing, the great god Pan, 
  Down in the reeds by the river? 
Spreading ruin and scattering ban, 
Splashing and paddling with hoofs of a goat, 
And breaking the golden lilies afloat         5
  With the dragon-fly on the river. 
 
He tore out a reed, the great god Pan, 
  From the deep cool bed of the river; 
The limpid water turbidly ran, 
And the broken lilies a-dying lay,  10
And the dragon-fly had fled away, 
  Ere he brought it out of the river. 
 
High on the shore sat the great god Pan, 
  While turbidly flow’d the river; 
And hack’d and hew’d as a great god can  15
With his hard bleak steel at the patient reed, 
Till there was not a sign of the leaf indeed 
  To prove it fresh from the river. 
 
He cut it short, did the great god Pan 
  (How tall it stood in the river!),  20
Then drew the pith, like the heart of a man, 
Steadily from the outside ring, 
And notch’d the poor dry empty thing 
  In holes, as he sat by the river. 
 
‘This is the way,’ laugh’d the great god Pan  25
  (Laugh’d while he sat by the river), 
‘The only way, since gods began 
To make sweet music, they could succeed.’ 
Then dropping his mouth to a hole in the reed, 
  He blew in power by the river.  30
 
Sweet, sweet, sweet, O Pan! 
  Piercing sweet by the river! 
Blinding sweet, O great god Pan! 
The sun on the hill forgot to die, 
And the lilies revived, and the dragon-fly  35
  Came back to dream on the river. 
 
Yet half a beast is the great god Pan, 
  To laugh as he sits by the river, 
Making a poet out of a man: 
The true gods sigh for the cost and pain—  40
For the reed which grows nevermore again 
  As a reed with the reeds of the river.